Вы искали: cor unum et anima una (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

cor unum et anima una

Немецкий

Последнее обновление: 2024-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cor unum et anima una in deum

Немецкий

gott mit einem herzen und einer seele und einem

Последнее обновление: 2017-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et anima mea

Немецкий

du bist meine seele und mein leben

Последнее обновление: 2023-01-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mea vita et anima es

Немецкий

you are my life and soul

Последнее обновление: 2022-08-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor unum in aeternum

Немецкий

heart forever

Последнее обновление: 2021-07-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor unum en deo speus

Немецкий

heart en god speus

Последнее обновление: 2021-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esurie

Немецкий

faulheit bringt schlafen, und eine lässige seele wird hunger leiden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et anima mea turbata est valde et tu domine usquequ

Немецкий

wende dich, herr, und errette meine seele; hilf mir um deiner güte willen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et mare unum et boves duodecim subter mar

Немецкий

und das meer und zwölf rinder unter dem meer;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebi

Немецкий

nur sein eigen fleisch macht ihm schmerzen, und seine seele ist ihm voll leides.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi

Немецкий

ja, sie fallen und beugen sich allesamt und können die last nicht wegbringen; sondern ihre seelen müssen ins gefängnis gehen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Немецкий

sie machen die leute in der stadt seufzend und die seele der erschlagenen schreiend, und gott stürzt sie nicht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eo

Немецкий

und ich will ihnen einerlei herz und wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr leben lang, auf daß es ihnen und ihren kindern nach ihnen wohl gehe;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione

Немецкий

und meine seele sucht noch und hat's nicht gefunden: unter tausend habe ich einen mann gefunden; aber ein weib habe ich unter den allen nicht gefunden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in iuda vero facta est manus domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum domin

Немецкий

auch kam gottes hand über juda, daß er ihnen gab einerlei herz, zu tun nach des königs und der obersten gebot aus dem wort des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dabo eis cor unum et spiritum novum tribuam in visceribus eorum et auferam cor lapideum de carne eorum et dabo eis cor carneu

Немецкий

und ich will euch ein einträchtiges herz geben und einen neuen geist in euch geben und will das steinerne herz wegnehmen aus eurem leibe und ein fleischernes herz geben,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adiunge illa unum ad alterum tibi in lignum unum et erunt in unionem in manu tu

Немецкий

und tue eins zum andern zusammen, daß es ein holz werde in deiner hand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ipse autem deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu domini nostri iesu christi servetu

Немецкий

er aber, der gott des friedens, heilige euch durch und durch, und euer geist ganz samt seele und leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die zukunft unsers herrn jesu christi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ipse est enim pax nostra qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvens inimicitiam in carne su

Немецкий

denn er ist unser friede, der aus beiden eines hat gemacht und hat abgebrochen den zaun, der dazwischen war, indem er durch sein fleisch wegnahm die feindschaft,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

offeretisque holocaustum in odorem suavissimum domino vitulos de armento duos arietem unum et agnos anniculos inmaculatos septe

Немецкий

und sollt dem herrn brandopfer tun zum süßen geruch: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,250,039 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK