Você procurou por: deus absconditus (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

deus absconditus

Alemão

verborgener gott

Última atualização: 2023-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus

Alemão

Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus unum

Alemão

gott ist einer

Última atualização: 2023-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ante deus!

Alemão

ante

Última atualização: 2023-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus dixit

Alemão

god said

Última atualização: 2022-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

saturnus (deus)

Alemão

saturn

Última atualização: 2015-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vere tu es deus absconditus deus israhel salvato

Alemão

fürwahr, du bist ein verborgener gott, du gott israels, der heiland.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

deus velox nex

Alemão

gott tötet schnell

Última atualização: 2024-01-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cave cave deus videt

Alemão

Última atualização: 2023-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Alemão

"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendi

Alemão

ein kluger sieht das unglück und verbirgt sich; aber die unverständigen gehen hindurch und leiden schaden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Alemão

gott schaut vom himmel auf der menschen kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei, der nach gott frage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

absconditus est ergo david in agro et venerunt kalendae et sedit rex ad comedendum pane

Alemão

david verbarg sich im felde. und da der neumond kam, setzte sich der könig zu tisch, zu essen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

fuit ergo cum eis in domo dei absconditus sex annis quibus regnavit otholia super terra

Alemão

und er war bei ihnen im hause gottes versteckt sechs jahre, solange athalja königin war im lande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et consuluerunt post haec dominum utrumnam venturus esset illuc responditque dominus ecce absconditus est dom

Alemão

da fragten sie weiter den herrn: wird er auch noch kommen? der herr antwortete: siehe, er hat sich bei dem geräte versteckt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ego scio ephraim et israhel non est absconditus a me quia nunc fornicatus est ephraim contaminatus est israhe

Alemão

ich kenne ephraim wohl, und israel ist vor mir nicht verborgen, daß ephraim nun eine hure und israel unrein ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et venerunt ziphei ad saul in gabaa dicentes ecce david absconditus est in colle achilae quae est ex adverso solitudini

Alemão

die aber von siph kamen zu saul gen gibea und sprachen: ist nicht david verborgen auf dem hügel hachila vor der wüste?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

despectum et novissimum virorum virum dolorum et scientem infirmitatem et quasi absconditus vultus eius et despectus unde nec reputavimus eu

Alemão

er war der allerverachtetste und unwerteste, voller schmerzen und krankheit. er war so verachtet, daß man das angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn für nichts geachtet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,788,049,871 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK