Você procurou por: hoc quoque transibit (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

hoc quoque transibit

Alemão

deutsch

Última atualização: 2023-11-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Latim

hoc quoque mortuo regnavit pro eo saul de fluvio roobot

Alemão

da samla starb, ward saul könig, von rehoboth am strom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha

Alemão

salomos sohn war rehabeam; des sohn war abia; des sohn war asa; des sohn war josaphat;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ruth hoc quoque inquit praecepit mihi ut tamdiu messoribus eius iungerer donec omnes segetes meterentu

Alemão

ruth, die moabitin, sprach: er sprach auch das zu mir: du sollst dich zu meinen leuten halten, bis sie mir alles eingeerntet haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita

Alemão

ich sprach in meinem herzen: wohlan, ich will wohl leben und gute tage haben! aber siehe, das war auch eitel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suu

Alemão

diese sollen euch auch unrein sein unter den tieren, die auf erden kriechen: das wiesel, die maus, die kröte, ein jegliches mit seiner art,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita

Alemão

da dachte ich in meinem herzen: weil es denn mir geht wie dem narren, warum habe ich denn nach weisheit getrachtet? da dachte ich in meinem herzen, daß solches auch eitel sei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

Alemão

es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder kind noch bruder; doch ist seines arbeitens kein ende, und seine augen werden reichtums nicht satt. wem arbeite ich doch und breche meiner seele ab? das ist auch eitel und eine böse mühe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,731,741 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK