Você procurou por: ignem in sinu ne abscondas (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ignem in sinu ne abscondas

Alemão

verstecken sie sich nicht in den schoß des feuers,

Última atualização: 2020-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ignem in sinv ne abscondas

Alemão

Última atualização: 2023-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in sinu jesu

Alemão

in sinu jesu

Última atualização: 2023-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardean

Alemão

kann auch jemand ein feuer im busen behalten, daß seine kleider nicht brennen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mittam ignem in theman et devorabit aedes bosra

Alemão

sondern ich will ein feuer schicken gen theman, das soll die paläste zu bozra verzehren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et emittam ignem in murum tyri et devorabit aedes eiu

Alemão

sondern ich will ein feuer in die mauern zu tyrus schicken, das soll ihre paläste verzehren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et succendam ignem in muro damasci et devorabit moenia benada

Alemão

und ich will in den mauern von damaskus ein feuer anzünden, daß es die paläste benhadads verzehren soll.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mittam ignem in domum azahel et devorabit domos benada

Alemão

sondern ich will ein feuer schicken in das haus hasaels, das soll die paläste benhadads verzehren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sortes mittuntur in sinu sed a domino temperantu

Alemão

das los wird geworfen in den schoß; aber es fällt, wie der herr will.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mittam ignem in moab et devorabit aedes carioth et morietur in sonitu moab in clangore tuba

Alemão

sondern ich will ein feuer schicken nach moab, das soll die paläste zu karioth verzehren; und moab soll sterben im getümmel und geschrei und posaunenhall.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caph conplevit dominus furorem suum effudit iram indignationis suae et succendit ignem in sion et devoravit fundamenta eiu

Alemão

der herr hat seinen grimm vollbracht; er hat seinen grimmigen zorn ausgeschüttet; er hat zu zion ein feuer angesteckt, das auch ihre grundfesten verzehrt hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maxima

Alemão

eine heimliche gabe stillt den zorn, und ein geschenk im schoß den heftigen grimm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem mea

Alemão

hab ich meine Übertretungen nach menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine missetat verbarg?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui

Alemão

und der könig zedekia sandte hin und ließ den propheten jeremia zu sich holen unter den dritten eingang am hause des herrn. und der könig sprach zu jeremia: ich will dich etwas fragen; verhalte mir nichts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et visitabo super vos iuxta fructum studiorum vestrorum dicit dominus et succendam ignem in saltu eius et devorabit omnia in circuitu eiu

Alemão

ich will euch heimsuchen, spricht der herr, nach der frucht eures tuns; ich will ein feuer anzünden in ihrem walde, das soll alles umher verzehren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mem de excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me expandit rete pedibus meis convertit me retrorsum posuit me desolatam tota die maerore confecta

Alemão

er hat ein feuer aus der höhe in meine gebeine gesandt und es lassen walten. er hat meinen füßen ein netz gestellt und mich zurückgeprellt; er hat mich zur wüste gemacht, daß ich täglich trauern muß.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite credere amico et nolite confidere in duce ab ea quae dormit in sinu tuo custodi claustra oris tu

Alemão

niemand glaube seinem nächsten, niemand verlasse sich auf einen freund; bewahre die tür deines mundes vor der, die in deinen armen schläft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut pastor gregem suum pascet in brachio suo congregabit agnos et in sinu suo levabit fetas ipse portabi

Alemão

er wird seine herde weiden wie ein hirte; er wird die lämmer in seine arme sammeln und in seinem busen tragen und die schafmütter führen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deum nemo vidit unquam: unigenitus filius, qui est in sinu patris, ipse enarravit.

Alemão

niemand hat gott je gesehen; der eingeborene sohn, der in des vaters schoß ist, der hat es uns verkündigt.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lamed matribus suis dixerunt ubi est triticum et vinum cum deficerent quasi vulnerati in plateis civitatis cum exhalarent animas suas in sinu matrum suaru

Alemão

da sie so zu ihren müttern sprachen: wo ist brot und wein? da sie auf den gassen in der stadt verschmachteten wie die tödlich verwundeten und in den armen ihrer mütter den geist aufgaben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,690,149 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK