A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ite maledis
go curse
Última atualização: 2022-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ite in via tua
nur du formst deine zukunft
Última atualização: 2021-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
romani ite domum
römer geht nach hause
Última atualização: 2017-08-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru
dazu nehmt euren bruder, macht euch auf und kommt wieder zu dem manne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ite ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupo
gehet hin; siehe, ich sende euch als die lämmer mitten unter die wölfe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilone
ihr habt dies gebirge nun genug umzogen; wendet euch gegen mitternacht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti
pilatus sprach zu ihnen: da habt ihr die hüter; gehet hin und verwahret, wie ihr wisset.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ite et stantes loquimini in templo plebi omnia verba vitae huiu
gehet hin und tretet auf und redet im tempel zum volk alle worte dieses lebens.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr
geht ihr selbst hin und sammelt euch stroh, wo ihr's findet; aber von eurer arbeit soll nichts gemindert werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sun
und da er sie sah, sprach er zu ihnen: gehet hin und zeiget euch den priestern! und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha
er sprach: so gehet hin und sehet, wo er ist, daß ich hinsende und lasse ihn holen. und sie zeigten ihm an und sprachen: siehe, er ist zu dothan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque ingressus esset et comederet bibissetque ait ite videte maledictam illam et sepelite eam quia filia regis es
und da er hineinkam und gegessen und getrunken hatte, sprach er: sehet doch nach der verfluchten und begrabet sie; denn sie ist eines königs tochter!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qua esuriente clamavit populus ad pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad ioseph et quicquid vobis dixerit facit
da nun das ganze Ägyptenland auch hunger litt, schrie das volk zu pharao um brot. aber pharao sprach zu allen Ägyptern: gehet hin zu joseph; was euch der sagt, das tut.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr
mose aber rief misael und elzaphan, die söhne usiels, aarons vettern, und sprach zu ihnen: tretet hinzu und traget eure brüder von dem heiligtum hinaus vor das lager.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod acceperunt viri pro omine et festinantes rapuerunt verbum ex ore eius atque dixerunt frater tuus benadad et dixit eis ite et adducite eum egressus est ergo ad eum benadad et levavit eum in currum suu
und die männer nahmen eilend das wort von ihm und deuteten's für sich und sprachen: ja dein bruder benhadad. er sprach: kommt und bringt ihn! da ging benhadad zu ihm heraus. und er ließ ihn auf dem wagen sitzen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib
und die kinder dan sandten aus ihren geschlechtern von ihren enden fünf streitbare männer von zora und esthaol, das land zu erkunden und zu erforschen, und sprachen zu ihnen: ziehet hin und erforschet das land. und sie kamen auf das gebirge ephraim ans haus michas und blieben über nacht daselbst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: