Você procurou por: orate pro nobis (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

orate pro nobis

Alemão

priez pour nous

Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro nobis

Alemão

Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ora pro nobis

Alemão

beten für uns am morgen

Última atualização: 2020-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

donna pro nobis

Alemão

donna

Última atualização: 2021-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ora pro nobis lucifer

Alemão

wie geht es dir

Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

orate pro anima eckbert

Alemão

betet für die seele eckberts

Última atualização: 2020-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro nobis pro lemma vobis

Alemão

for us, for them to you,

Última atualização: 2021-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

so deus pro nobis quis contra nos

Alemão

wenn gott für uns ist, die gegen uns sein

Última atualização: 2019-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si deus pro nobis, que contra nos

Alemão

if god is for us and against us

Última atualização: 2023-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

regina sacri scapularis ora pro nobis

Alemão

моли за нас Куеен оф тхе Холи сцапулае

Última atualização: 2019-11-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mater et decor carmeli ora pro nobis

Alemão

carmel mother and pray for us

Última atualização: 2021-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversar

Alemão

betet für uns. unser trost ist der, daß wir ein gutes gewissen haben und fleißigen uns, guten wandel zu führen bei allen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

regina sacratissimi rosarii fatima ora pro nobis

Alemão

königin des allerheiligsten rosenkranzes, bete für uns

Última atualização: 2021-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ss mater boni ora pro nobis jesum filium tuum

Alemão

ss good mother of jesus we pray for your son

Última atualização: 2020-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no

Alemão

was wollen wir nun hierzu sagen? ist gott für uns, wer mag wider uns sein?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si devs pro nobis, quis contra nos pax intrantibus salus exeuntibus

Alemão

ist gott für uns, die wir wider uns sind, so sei friede mit uns, die wir zum heil eingehen.

Última atualização: 2023-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentu

Alemão

darum daß gott etwas besseres für uns zuvor ersehen hat, daß sie nicht ohne uns vollendet würden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamu

Alemão

der für uns alle gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi praecursor pro nobis introiit iesus secundum ordinem melchisedech pontifex factus in aeternu

Alemão

dahin der vorläufer für uns eingegangen, jesus, ein hoherpriester geworden in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixeruntque ad samuhel ne cesses pro nobis clamare ad dominum deum nostrum ut salvet nos de manu philisthinoru

Alemão

und sprachen zu samuel: laß nicht ab, für uns zu schreien zu dem herrn, unserm gott, daß er uns helfe aus der philister hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,931,461 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK