Você procurou por: paratum cor meum, deus, paratum cor meum (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

paratum cor meum, deus, paratum cor meum

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

paratum cor meum deus paratum cor meum cantabo et psalmum dica

Alemão

zähle die wege meiner flucht; fasse meine tränen in deinen krug. ohne zweifel, du zählst sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

paratum cor meum deus paratum cor meum cantabo et psallam in gloria me

Alemão

so sollen sagen, die erlöst sind durch den herrn, die er aus der not erlöst hat

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cor meum

Alemão

mein herz kunst

Última atualização: 2019-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum tibi

Alemão

mein herz ist bei dir

Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum tuum est

Alemão

mein herz ist dein

Última atualização: 2023-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum aeternum in

Alemão

für immer in meinem herzen

Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum ad te pertinet

Alemão

und dein geiler arsch auch

Última atualização: 2023-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vulnerasti cor meum soror mea

Alemão

du hast mein herz verletzt, meine schwester

Última atualização: 2021-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor meum et animam tibi aeternum

Alemão

mein herz und meine seele

Última atualização: 2023-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inquietum est cor meum, donec requiescat in te

Alemão

unruhig ist unser herz, bis es ruht in dir

Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus mollivit cor meum et omnipotens conturbavit m

Alemão

gott hat mein herz blöde gemacht, und der allmächtige hat mich erschreckt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in domin

Alemão

die werke seiner hände sind wahrheit und recht; alle seine gebote sind rechtschaffen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni

Alemão

denn meine sünden gehen über mein haupt; wie eine schwere last sind sie mir zu schwer geworden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Alemão

wer kann sagen: ich bin rein in meinem herzen und lauter von meiner sünde?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira

Alemão

herr, ich habe lieb die stätte deines hauses und den ort, da deine ehre wohnt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin

Alemão

und will euch hirten geben nach meinem herzen, die euch weiden sollen mit lehre und weisheit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tibi dixit cor meum: quaesivi vultum tuum; vultum tuum, domine, requiram

Alemão

du hast mein herz gesagt

Última atualização: 2022-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribenti

Alemão

du hast mit deiner hand die heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die völker verderbt, aber sie hast du ausgebreitet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Alemão

ich schlafe, aber mein herz wacht. da ist die stimme meines freundes, der anklopft: tue mir auf, liebe freundin, meine schwester, meine taube, meine fromme! denn mein haupt ist voll tau und meine locken voll nachttropfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Alemão

so habe ich nun dies haus erwählt und geheiligt, daß mein name daselbst sein soll ewiglich und meine augen und mein herz soll da sein allewege.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,775,745,463 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK