Você procurou por: qui habet aures audiendi, audiat (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

qui habet aures audiendi, audiat

Alemão

wer ohren hat zu hören, der höre

Última atualização: 2023-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habet aures audiendi audia

Alemão

wer ohren hat zu hören, der höre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

et dicebat qui habet aures audiendi audia

Alemão

und er sprach zu ihnen: wer ohren hat, zu hören, der höre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si quis habet aures audiendi audia

Alemão

hat jemand ohren, zu hören, der höre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Alemão

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Latim

neque in terram neque in sterquilinium utile est sed foras mittetur qui habet aures audiendi audia

Alemão

es ist weder auf das land noch in den mist nütze, sondern man wird's wegwerfen. wer ohren hat, zu hören, der höre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et aliud cecidit in terram bonam et ortum fecit fructum centuplum haec dicens clamabat qui habet aures audiendi audia

Alemão

und etliches fiel auf ein gutes land; und es ging auf und trug hundertfältige frucht. da er das sagte, rief er: wer ohren hat, zu hören, der höre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia

Alemão

dann werden die gerechten leuchten wie die sonne in ihres vaters reich. wer ohren hat zu hören, der höre!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secund

Alemão

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem soll kein leid geschehen von dem andern tode.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesiis vincenti dabo ei edere de ligno vitae quod est in paradiso dei me

Alemão

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom holz des lebens, das im paradies gottes ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tollite itaque ab eo talentum et date ei qui habet decem talent

Alemão

darum nehmt von ihm den zentner und gebt es dem, der zehn zentner hat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habet filium habet vitam qui non habet filium dei vitam non habe

Alemão

wer den sohn gottes hat, der hat das leben; wer den sohn gottes nicht hat, der hat das leben nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et angelo pergami ecclesiae scribe haec dicit qui habet rompheam utraque parte acuta

Alemão

und dem engel der gemeinde zu pergamus schreibe: das sagt, der da hat das scharfe, zweischneidige schwert:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

est puer unus hic qui habet quinque panes hordiacios et duos pisces sed haec quid sunt inter tanto

Alemão

es ist ein knabe hier, der hat fünf gerstenbrote und zwei fische; aber was ist das unter so viele?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu

Alemão

daß niemand kaufen oder verkaufen kann, er habe denn das malzeichen, nämlich den namen des tiers oder die zahl seines namens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter facia

Alemão

er antwortete aber und sprach zu ihnen: wer zwei röcke hat, der gebe dem, der keinen hat; und wer speise hat, der tue auch also.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hic est sensus qui habet sapientiam septem capita septem montes sunt super quos mulier sedet et reges septem sun

Alemão

hier ist der sinn, der zur weisheit gehört! die sieben häupter sind sieben berge, auf welchen das weib sitzt, und sind sieben könige.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propheta qui habet somnium narret somnium et qui habet sermonem meum loquatur sermonem meum vere quid paleis ad triticum dicit dominu

Alemão

ein prophet, der träume hat, der erzähle träume; wer aber mein wort hat, der predige mein wort recht. wie reimen sich stroh und weizen zusammen? spricht der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi

Alemão

und dem engel der gemeinde zu philadelphia schreibe: das sagt der heilige, der wahrhaftige, der da hat den schlüssel davids, der auftut, und niemand schließt zu, der zuschließt, und niemand tut auf:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni

Alemão

selig ist der und heilig, der teilhat an der ersten auferstehung. Über solche hat der andere tod keine macht; sondern sie werden priester gottes und christi sein und mit ihm regieren tausend jahre.

Última atualização: 2023-11-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,292,676 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK