Você procurou por: quia caeli et terrae dominus est (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

quia caeli et terrae dominus est

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

christus dominus est

Alemão

Última atualização: 2024-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit dominus deus caelum et terra

Alemão

also ist himmel und erde geworden, da sie geschaffen sind, zu der zeit, da gott der herr erde und himmel machte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vere dominus est in loco isto

Alemão

the lord is in this place;

Última atualização: 2021-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vin

Alemão

gott gebe dir vom tau des himmels und von der fettigkeit der erde und korn und wein die fülle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

neque is iam meus dominus est

Alemão

Última atualização: 2023-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tui sunt caeli et tua est terra orbem terrae et plenitudinem eius tu fundast

Alemão

mögen denn deine wunder in der finsternis erkannt werden oder deine gerechtigkeit in dem lande, da man nichts gedenkt?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ave dominus est et sepeti mendatium

Alemão

Última atualização: 2023-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dicebat illis quia dominus est filius hominis etiam sabbat

Alemão

und er sprach zu ihnen: des menschen sohn ist ein herr auch des sabbats.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it

Alemão

und seien lichter an der feste des himmels, daß sie scheinen auf erden. und es geschah also.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus est enim filius hominis etiam sabbat

Alemão

des menschen sohn ist ein herr auch über den sabbat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque dominus est filius hominis etiam sabbat

Alemão

so ist des menschen sohn ein herr auch des sabbats.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laudate caeli et exulta terra iubilate montes laudem quia consolatus est dominus populum suum et pauperum suorum miserebitu

Alemão

jauchzet, ihr himmel, freue dich, erde, lobet, ihr berge, mit jauchzen; denn der herr hat sein volk getröstet und erbarmt sich seiner elenden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu

Alemão

daß ich schwur in meinem zorn: sie sollen nicht zu meiner ruhe kommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

appellavitque adam nominibus suis cuncta animantia et universa volatilia caeli et omnes bestias terrae adam vero non inveniebatur adiutor similis eiu

Alemão

und der mensch gab einem jeglichen vieh und vogel unter dem himmel und tier auf dem felde seinen namen; aber für den menschen ward keine gehilfin gefunden, die um ihn wäre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu

Alemão

und ihr herren, tut auch dasselbe gegen sie und lasset das drohen; wisset, daß auch euer herr im himmel ist und ist bei ihm kein ansehen der person.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tib

Alemão

frage doch das vieh, das wird dich's lehren und die vögel unter dem himmel, die werden dir's sagen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque evigilasset iacob de somno ait vere dominus est in loco isto et ego nescieba

Alemão

da nun jakob von seinem schlaf aufwachte, sprach er: gewiß ist der herr an diesem ort, und ich wußte es nicht;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

indicavit itaque ei samuhel universos sermones et non abscondit ab eo et ille respondit dominus est quod bonum est in oculis suis facia

Alemão

da sagte es samuel alles an und verschwieg ihm nichts. er aber sprach: es ist der herr; er tue, was ihm wohl gefällt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea

Alemão

und es wuchs bis an des himmels heer und warf etliche davon und von den sternen zur erde und zertrat sie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ioseph quoque ait de benedictione domini terra eius de pomis caeli et rore atque abysso subiacent

Alemão

und zu joseph sprach er: sein land liegt im segen des herrn: da sind edle früchte vom himmel, vom tau und von der tiefe, die unten liegt;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,610,167 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK