Você procurou por: surge propera (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

surge propera

Alemão

Última atualização: 2024-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propera

Alemão

properus, propera, properum proper, proper;

Última atualização: 2023-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surge!

Alemão

steh auf!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dilectus meus loquitur surge propera amica

Alemão

Última atualização: 2024-01-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

surge et ambula

Alemão

get up and walk

Última atualização: 2019-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven

Alemão

mein freund antwortet und spricht zu mir: stehe auf, meine freundin, meine schöne, und komm her!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in idam montem propera 'inquit

Alemão

idam in montem propera, 'inquit,

Última atualização: 2014-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surge, et vade in iudicium cecidit corona

Alemão

hinfallen aufstehen krone richten weitergehen

Última atualização: 2014-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illi surge vade quia fides tua te salvum feci

Alemão

und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit ei iesus surge tolle grabattum tuum et ambul

Alemão

jesus spricht zu ihm: stehe auf, nimm dein bett und gehe hin!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa

Alemão

so mache dich auf! denn dir gebührt's; wir wollen mit dir sein. sei getrost und tue es!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surge deus iudica terram quoniam tu hereditabis in omnibus gentibu

Alemão

höre, mein volk, ich will unter dir zeugen; israel, du sollst mich hören,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surge itaque nocte cum populo qui tecum est et latita in agr

Alemão

so mache dich nun auf bei der nacht, du und dein volk, das bei dir ist, und mache einen hinterhalt auf sie im felde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambul

Alemão

welches ist leichter: zu sagen: dir sind deine sünden vergeben, oder zu sagen: stehe auf und wandle?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum ea

Alemão

darum so mache dich auf und ziehe durch das land in die länge und breite; denn dir will ich's geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi christu

Alemão

darum heißt es: "wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et ait illi petrus aeneas sanat te iesus christus surge et sterne tibi et continuo surrexi

Alemão

und petrus sprach zu ihm: Äneas, jesus christus macht dich gesund; stehe auf und bette dir selber! und alsobald stand er auf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi

Alemão

und der engel des herrn kam zum andernmal wieder und rührte ihn an und sprach: steh auf und iß! denn du hast einen großen weg vor dir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

Alemão

und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und zieh hin in das land israel; sie sind gestorben, die dem kinde nach dem leben standen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque iacob ego sum esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tu

Alemão

jakob sprach zu seinem vater: ich bin esau, dein erstgeborener sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. steh auf, setze dich und iß von meinem wildbret, auf daß mich deine seele segne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,003,097 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK