Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
surge propera
Ultimo aggiornamento 2024-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propera
properus, propera, properum proper, proper;
Ultimo aggiornamento 2023-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surge!
steh auf!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dilectus meus loquitur surge propera amica
Ultimo aggiornamento 2024-01-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
surge et ambula
get up and walk
Ultimo aggiornamento 2019-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et ven
mein freund antwortet und spricht zu mir: stehe auf, meine freundin, meine schöne, und komm her!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in idam montem propera 'inquit
idam in montem propera, 'inquit,
Ultimo aggiornamento 2014-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge, et vade in iudicium cecidit corona
hinfallen aufstehen krone richten weitergehen
Ultimo aggiornamento 2014-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait illi surge vade quia fides tua te salvum feci
und er sprach zu ihm: stehe auf, gehe hin; dein glaube hat dir geholfen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicit ei iesus surge tolle grabattum tuum et ambul
jesus spricht zu ihm: stehe auf, nimm dein bett und gehe hin!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa
so mache dich auf! denn dir gebührt's; wir wollen mit dir sein. sei getrost und tue es!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge deus iudica terram quoniam tu hereditabis in omnibus gentibu
höre, mein volk, ich will unter dir zeugen; israel, du sollst mich hören,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge itaque nocte cum populo qui tecum est et latita in agr
so mache dich nun auf bei der nacht, du und dein volk, das bei dir ist, und mache einen hinterhalt auf sie im felde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambul
welches ist leichter: zu sagen: dir sind deine sünden vergeben, oder zu sagen: stehe auf und wandle?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum ea
darum so mache dich auf und ziehe durch das land in die länge und breite; denn dir will ich's geben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi christu
darum heißt es: "wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den toten, so wird dich christus erleuchten."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et ait illi petrus aeneas sanat te iesus christus surge et sterne tibi et continuo surrexi
und petrus sprach zu ihm: Äneas, jesus christus macht dich gesund; stehe auf und bette dir selber! und alsobald stand er auf.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi
und der engel des herrn kam zum andernmal wieder und rührte ihn an und sprach: steh auf und iß! denn du hast einen großen weg vor dir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer
und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und zieh hin in das land israel; sie sind gestorben, die dem kinde nach dem leben standen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque iacob ego sum esau primogenitus tuus feci sicut praecepisti mihi surge sede et comede de venatione mea ut benedicat mihi anima tu
jakob sprach zu seinem vater: ich bin esau, dein erstgeborener sohn; ich habe getan, wie du mir gesagt hast. steh auf, setze dich und iß von meinem wildbret, auf daß mich deine seele segne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: