Você procurou por: ubi (Latim - Armênio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Armenian

Informações

Latin

ubi

Armenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Armênio

Informações

Latim

at illi dixerunt ubi vis paremu

Armênio

Եւ նրանք ասացին. «Ո՞ւր ես ուզում, որ պատրաստենք»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt ei ubi est ille ait nesci

Armênio

Նրան ասացին՝ ո՞ւր է նա: Նրանց ասաց՝ չգիտեմ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu

Armênio

քանի որ, ուր ձեր գանձերն են, այնտեղ եւ ձեր սրտերը կը լինեն:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocavitque dominus deus adam et dixit ei ubi e

Armênio

Տէր Աստուած կանչեց Ադամին ու ասաց նրան. «Ո՞ւր ես»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri

Armênio

որովհետեւ, ուր որ ձեր գանձն է, այնտեղ եւ ձեր սրտերը կը լինեն»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futuroru

Armênio

Մենք երկուսս էլ երազ տեսանք միեւնոյն գիշերը. իւրաքանչիւրս տեսաւ ի՛ր երազը:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

maria autem magdalene et maria ioseph aspiciebant ubi poneretu

Armênio

Իսկ Մարիամ Մագդաղենացին եւ Յակոբոսի ու Յովսէի մայր Մարիամը տեսան այն տեղը, ուր նա դրուեց:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec in bethania facta sunt trans iordanen ubi erat iohannes baptizan

Armênio

Այս բանը պատահեց Բեթաբրիայում, Յորդանանի միւս կողմում, ուր գտնւում էր Յովհաննէսը եւ մկրտում:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

undecim autem discipuli abierunt in galilaeam in montem ubi constituerat illis iesu

Armênio

Իսկ տասնմէկ աշակերտները գնացին Գալիլիա, այն լեռը, ուր Յիսուս իրենց հետ ժամադրուել էր:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu

Armênio

այստեղ չէ նա, քանի որ յարութիւն առաւ, ինչպէս ինքն ասել էր. եկէ՛ք, տեսէ՛ք այն տեղը, ուր պառկած էր:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nonne scriptura dicit quia ex semine david et bethleem castello ubi erat david venit christu

Armênio

չէ՞ որ Գիրքն ասում է, թէ Քրիստոս գալու է Դաւթի սերնդից եւ Բեթղեհէմ գիւղից, որտեղից Դաւիթն էր:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venerunt autem in helim ubi erant duodecim fontes aquarum et septuaginta palmae et castrametati sunt iuxta aqua

Armênio

Եւ եկան հասան Եղիմ: Այնտեղ կային ջրի տասներկու աղբիւր ու եօթանասուն արմաւենի: Նրանք կայք հաստատեցին այնտեղ, ջրի մօտ:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicit ei iesus vulpes foveas habent et volucres caeli tabernacula filius autem hominis non habet ubi caput recline

Armênio

Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջ ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ բոյն. բայց մարդու Որդին մի տեղ չունի, որ իր գլուխը դնի»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e

Armênio

Եւ նրանց ասաց. «Ո՞ւր է ձեր հաւատը»: Եւ նրանք սարսափած՝ զարմացան եւ ասում էին միմեանց. «Ո՞վ է արդեօք սա, որ հողմերին ու ջրերին անգամ հրաման է տալիս, եւ դրանք հնազանդւում են սրան»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum iudaeorum venit iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobi

Armênio

Նոյն կիրակի օրուայ երեկոյեան աշակերտները հաւաքուած էին մի տան մէջ, որի դռները փակուած էին հրեաների վախի պատճառով: Յիսուս եկաւ, կանգնեց նրանց մէջտեղն ու նրանց ասաց. «Խաղաղութի՜ւն ձեզ»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,458,508 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK