Você procurou por: dixisset (Latim - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Basque

Informações

Latin

dixisset

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Basco

Informações

Latim

haec cum dixisset ipse mansit in galilae

Basco

eta gauça hauc erran cerauztenean egon cedin galilean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum hoc dixisset ostendit eis manus et pede

Basco

eta gauça hauc erran cituenean, eracuts cietzén escuac eta oinac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec cum dixisset voce magna clamavit lazare veni fora

Basco

eta hauc erranic, voz goraz oihu eguin ceçan, lazaro, athor campora.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc intellexerunt discipuli quia de iohanne baptista dixisset ei

Basco

orduan adi ceçaten discipuluéc ecen ioannes baptistáz erran cerauela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus es

Basco

eta hori erran çuenean, bertan ioan cedin harenganic sorhayotassuna, eta chahu cedin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum haec dixisset positis genibus suis cum omnibus illis oravi

Basco

eta hitz hauc erran cituenean belhaurico iarriric eguin ceçan othoitze hequin guciequin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

murmurabant ergo iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descend

Basco

murmuratzen çutén bada iuduéc harçaz, ceren erran baitzuen, ni naiz cerutic iautsi naicen oguia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso domin

Basco

eta haur erran çuenean, eracuts cietzén escuac eta bere seihetsa: eta aleguera citecen discipuluac ikussiric iauna.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec autem cum dixisset unus adsistens ministrorum dedit alapam iesu dicens sic respondes pontific

Basco

eta gauça hauc harc erran cituenean, present ciraden officieretaric batec cihor colpebat eman cieçón iesusi, cioela, horrela ihardesten draucac sacrificadore subiranoari?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt iesum stantem et non sciebat quia iesus es

Basco

eta haur erran çuenean itzul cedin guibelerat, eta ikus ceçan iesus han cegoela, eta etzaquian iesus cela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Basco

eta haur erranic, ioan cedin, eta secretuqui dei ceçan maria bere ahizpá, cioela, magistrua dun hemen, eta deitzen au.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec cum dixisset iesus egressus est cum discipulis suis trans torrentem cedron ubi erat hortus in quem introivit ipse et discipuli eiu

Basco

gauça hauc erran cituenean, ilki cedin iesus bere discipuluequin cedrongo torrentaz berce aldera, non baitzén baratzebat, ceinetan sar baitzedin hura eta haren discipuluac

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit ei pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causa

Basco

diotsa pilatec, cer da eguia? eta haur erran çuenean, berriz ilki cedin iuduetara, eta dioste, nic eztut erideiten haur baithan causaric batre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

positis autem genibus clamavit voce magna domine ne statuas illis hoc peccatum et cum hoc dixisset obdormivit saulus autem erat consentiens neci eiu

Basco

eta lapidatzen çutén esteben, inuocatzen eta erraiten çuela, iesus iauná, recebi eçac ene spiritua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,657,447 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK