Você procurou por: corona beris (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

corona beris

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephrai

Cebuano

ang purongpurong sa pagpalabilabi sa mga palahubog sa ephraim pagayatakan sa tiil:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimu

Cebuano

ang purongpurong nahulog gikan sa among ulo: alaut kami kay kami nakasala man!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et induunt eum purpuram et inponunt ei plectentes spineam corona

Cebuano

ug ilang gisul-oban siyag kapa nga mapula, ug sa nakalukong silag purong-purong nga sampinit, kini ilang gipahiluna diha kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t

Cebuano

siya magahatag kanimo sa usa ka purongpurong nga bulak sa gracia; usa ka purongpurong sa katahum iyang igahatag kanimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non enim habebis iugiter potestatem sed corona tribuetur in generatione generationu

Cebuano

kay ang mga bahandi dili magapadayon; ug ang purongpurong molungtad ba sa tibook mga kaliwatan?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu

Cebuano

ikaw usab mamahimong usa ka purongpurong sa kaanyag sa kamot ni jehova, ug usa ka hirianong purongpurong sa kamot sa imong dios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su

Cebuano

niadtong adlawa si jehova sa mga panon mahimong usa ka purongpurong sa himaya, ug usa ka purongpurong sa kaanyag, alang sa salin sa iyang katawohan;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in domino carissim

Cebuano

busa, mga igsoon ko nga akong hinigugma ug namingawan, nga akong kalipay ug purongpurong, managbarug kamo sa ingon nga kalig-on diha sa ginoo, mga hinigugma ko.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetu

Cebuano

ug magbuhat ka alang niini ug duruha ka singsing nga bulawan sa ilalum sa cornisa niini; sa duruha ka pandugo sa duruha ka kilid niini pagabuhaton mo aron sa pagsulod sa mga yayongan kong pagadad-on kini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quae est enim nostra spes aut gaudium aut corona gloriae nonne vos ante dominum nostrum iesum estis in adventu eiu

Cebuano

kay unsa may among paglaum o kalipay o purongpurong sa pagpasigarbo sa atubangan sa atong ginoong jesus sa iya unyang pag-abut? dili ba mao man kamo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere

Cebuano

ug nakita ko, ug tan-awa, ang usa ka maputi nga kabayo; ug ang nagkabayo niini may pana, ug kaniya gihatag ang usa ka purongpurong, ug siya milakaw nga nagmadaugon ug aron sa pagpanaug.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fecitque ei coronam aureolam per gyrum et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et possit altare portar

Cebuano

ug siya nagbuhat alang niini ug duruha ka singsing nga bulawan sa ilalum sa cornisa niini sa duruha ka nasikohan niini, sa duruha ka kiliran niini, mga dapit alang sa mga yayongan sa pagdala niini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eiu

Cebuano

sukad karon adunay ginatagana alang kanako nga purongpurong sa pagkamatarung nga niadto unyang adlawa iganti kanako sa ginoo, ang matarung nga maghuhukom, ug dili lamang kanako ra kondili usab sa tanang mga nagahigugma sa iyang pagpadayag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et crepido quattuordecim cubitorum longitudinis per quattuordecim latitudinis in quattuor angulis eius et corona in circuitu eius dimidii cubitus et sinus eius unius cubiti per circuitum gradus autem eius versi ad oriente

Cebuano

ug ang tindoganan may napulo ug upat ka maniko ang gitas-on ug napulog upat ka maniko ang gilapdon sa upat ka kiliran niini, ug ang daplin nga maglibut niini tunga sa maniko; ug ang ubos niini usa ka maniko nga maglibut; ug ang mga ang-ang sa hagdan niini magaatubang sa sidlakan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,750,040,824 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK