Você procurou por: dii (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

dii

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

ego dixi dii estis et filii excelsi omne

Cebuano

gikuha ko ang iyang abaga gikan sa palas-anon: ang iyang mga kamot gipagawas gikan sa alat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnes enim dii populorum idola dominus autem caelos feci

Cebuano

tungod kay ang tanang mga dios sa mga katawohan mga dios-dios: apan si jehova nagbuhat sa mga langit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid liberaverunt dii gentium terram suam de manu regis assyrioru

Cebuano

may mga dios ba sa mga nasud nga nakaluwas gayud sa iyang yuta gikan sa kamot sa hari sa asiria?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondit eis iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii esti

Cebuano

ug kanila mitubag si jesus nga nag-ingon, "dili ba nahisulat man kini sa inyong kasugoan, `ako nag-ingon, mga dios kamo`?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

conversi sunt retrorsum confundantur confusione qui confidunt in sculptili qui dicunt conflatili vos dii nostr

Cebuano

sila pagapabalikon, sila pagapakaulawan gayud, kanang nanagsalig sa linilok nga mga larawan, kanang nanag-ingon sa tinunaw nga mga larawan: kamo mao ang among mga dios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun

Cebuano

mao kini ang igaingon ninyo kanila: ang mga dios nga wala magbuhat sa kalangitan ug yuta, kini mangahanaw gikan sa yuta, ug gikan sa ilalum sa kalangitan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

secundum numerum enim civitatum tuarum erant dii tui iuda et secundum numerum viarum hierusalem posuistis aras confusionis aras ad libandum baal

Cebuano

kay sumala sa gidaghanon sa inyong mga ciudad mao usab ang gidaghanon sa inyong mga dios, oh juda; ug sumala sa gidaghanon sa mga dalan sa jerusalem inyong gitukod ang mga halaran nianang maka-uulaw nga butang, bisan ngani ang mga halaran nga pagasunogan ug incienso alang kang baal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

super quo propitius tibi esse potero filii tui dereliquerunt me et iurant in his qui non sunt dii saturavi eos et moechati sunt et in domo meretricis luxuriabantu

Cebuano

unsaon ko pagpasaylo kanimo? ang imong mga anak mingtalikod kanako, ug nanagpanumpa pinaagi niadtong dili mga dios. sa diha nga gipakaon ko sila hangtud sa pagkabusog, sila nanapaw hinoon, ug nanagpanon pagtigum sa ilang kaugalingon diha sa mga balay sa mga babaye nga bigaon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe

Cebuano

kay siya naghalad sa mga dios sa damasco, nga mingdaug kaniya: ug siya miingon: tungod kay ang mga dios sa mga hari sa siria mingtabang kanila, tungod niini, ako magahalad kanila, aron sila motabang kanako. apan sila mao ang nahimong kapildihan niya, ug sa tibook israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Cebuano

siya nagsulat usab ug mga sulat sa pagpanamastamas kang jehova, ang dios sa israel, ug sa pagsulti batok kaniya, nga nagaingon: ingon nga ang mga dios sa mga nasud sa kayutaan, nga wala makaluwas sa ilang katawohan gikan sa akong kamot, ingon man ang dios ni ezechias dili makaluwas sa iyang katawohan gikan sa akong kamot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,921,692 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK