Você procurou por: multis mortibus (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

multis mortibus

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Cebuano

busa, ayaw kamo pagkahadlok; kamo labaw pag bili kay sa daghang mga langgam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inretivit eum multis sermonibus et blanditiis labiorum protraxit illu

Cebuano

pinaagi sa iyang madanihon nga pakigpulong siya nakalukmay kaniya; uban sa ulo-ulo sa iyang mga ngabil napugos siya sa pagnunot kaniya,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium fecit nuptia

Cebuano

ug si laban nagpatigum sa tanang mga tawo niadtong dapita ug gibuhat niya ang usa ka kombira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interrogabat autem illum multis sermonibus at ipse nihil illi respondeba

Cebuano

ug iyang gisukitsukit siya sulod sa hataas nga panahon, apan wala siyay gitubag kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultiti

Cebuano

ayaw pagpadalia pagsulti ang imong baba, ug ayaw pagpadalia pagpamulong ang imong kasingkasing sa bisan unsang butanga sa atubangan sa dios; kay ang dios atua man sa langit, ug ikaw anaa sa ibabaw sa yuta: busa padiyutaya ang imong mga pulong.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti

Cebuano

ug gipaadto ko si moises ug si aaron, ug gisilotan ko ang egipto sumala sa akong gibuhat sa kinataliwad-an didto: ug sa tapus, gidala ko kamo ngadto sa gawas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in aquis multis semen nili messis fluminis fruges eius et facta est negotiatio gentiu

Cebuano

ug sa ibabaw sa daghang mga tubig ang binhi sa sihor, ang ani sa nilo, mao ang iyang abut; ug siya nahimong patigayonan sa mga nasud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienoru

Cebuano

dalia ang pagtubag kanako, oh jehova; nagakaluya na ang akong espiritu: ayaw tagoa ang imong nawong gikan kanako, aron dili ako mahasama niadtong mga nanganaug ngadto sa lubnganan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et illi quidem testificati et locuti verbum domini rediebant hierosolymam et multis regionibus samaritanorum evangelizaban

Cebuano

unya sa nakapamatuod ug nakasulti na sila sa pulong sa ginoo, sila namalik sa jerusalem, nga nanagwali sa maayong balita sa daghang mga balangay sa mga samarianhon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum multis diebus tarde navigaremus et vix devenissemus contra cnidum prohibente nos vento adnavigavimus cretae secundum salmone

Cebuano

ug sulod sa daghang mga adlaw mahinay ang among paglawig, ug nahiabut kami sa atbang sa gnido uban sa kalisud; ug kay ang hangin wala man motugot kanamo sa pagpadayon sa unahan, milawig kami salipod sa creta atbang sa salmon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et faciet ut muniat maozim cum deo alieno quem cognovit et multiplicabit gloriam et dabit eis potestatem in multis et terram dividet gratuit

Cebuano

ug siya magabuhat sa labing malig-on nga mga kuta tungod sa panabang sa usa ka dios nga dumuloong: bisan kinsa kadtong magatagad kaniya, iyang dugangan sa himaya; ug iyang padumalahon sila ibabaw sa daghang ginsakpan, ug pagabahinon niya ang yuta ingon nga bili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut dicerent sacerdotibus domus domini exercituum et prophetis loquentes numquid flendum mihi est in mense quinto vel sanctificare me debeo sicuti feci iam multis anni

Cebuano

ug sa pagsulti sa mga sacerdote nga didto sa balay ni jehova sa mga panon, ug sa mga manalagna, sa pag-ingon: maghilak ba ako sa ikalima ka bulan, nga magalain sa akong kaugalingon ingon sa akong ginabuhat sulod niining daghang katuigan?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aperiet dominus thesaurum suum optimum caelum ut tribuat pluviam terrae tuae in tempore suo benedicet cunctis operibus manuum tuarum et fenerabis gentibus multis et ipse a nullo fenus accipie

Cebuano

pagabuksan ni jehova alang kanimo ang iyang bililhong tipiganan ang mga langit, aron sa paghatag ug ulan alang sa imong yuta sa panahon niini, ug aron sa pagpanalangin sa tanan nga buhat sa imong kamot; ug magapahulam ka sa daghan nga mga nasud, ug dili ka manghulam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et concitabitur fortitudo eius et cor eius adversum regem austri in exercitu magno et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis et fortibus nimis et non stabunt quia inibunt adversum eum consili

Cebuano

ug iyang pukawon ang iyang kagahum ug ang iyang kaisug batok sa hari sa habagatan uban ang dakung kasundalohan; ug ang hari sa habagatan magapakiggubat uban ang daku kaayo ug malig-ong kasundalohan; apan siya dili makasukol: kay sila magamugna sa mga lalang batok kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

Cebuano

ugaling sa tapus nga sila nakapahulay, nanaghimo sila ug dautan pag-usab sa imong atubangan, busa sila gibiyaan mo diha sa kamot sa ilang mga kaaway, mao nga sila namunoan ibabaw kanila: ngani sa mingbalik sila, ug mingsangpit kanimo, ikaw nagpatalinghug gikan sa langit; ug sa nakadaghan ikaw nagluwas kanila sumala sa imong mga kalooy.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,785,362,969 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK