Você procurou por: ossa (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

ossa

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntu

Cebuano

ang iyang unod naut-ut na nga dili na makita; ug ang iyang kabukogan nga kaniadto dili makita nanikil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretu

Cebuano

kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beth vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa me

Cebuano

ang akong unod ug ang akong panit yang gihimo nga tigulang; iyang gidugmok ang akong mga bukog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumat

Cebuano

ang panit ko maitum, ug nagakapaksit gikan kanako, ug ang akong kabukogan nasunog sa kainit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ossa praeterea sacerdotum conbusit in altaribus idolorum mundavitque iudam et hierusale

Cebuano

ug siya nagsunog sa mga bukog sa mga sacerdote sa ibabaw sa ilang mga halaran, ug gihinloan ang juda ug jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque adiurasset eos atque dixisset deus visitabit vos asportate vobiscum ossa mea de loco ist

Cebuano

ug si jose miingon sa iyang mga igsoon nga lalake: ako mamatay: apan sa pagkamatuod, ang dios magadu-aw kaninyo, ug magapasaka kaninyo gikan niining yutaa ngadto sa yuta nga gisaad niya kang abraham, kang isaac ug kang jacob.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et asportavit inde ossa saul et ossa ionathan filii eius et colligentes ossa eorum qui adfixi fueran

Cebuano

ug iyang gidala gikan didto ang mga bukog ni saul ug ang mga bukog ni jonathan nga iyang anak nga lalake: ug ilang gitigum ang mga bukog nila niadtong mga gipamatay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sperabam usque ad mane quasi leo sic contrivit omnia ossa mea de mane usque ad vesperam finies m

Cebuano

ako mihilum sa akong kaugalingon hangtud sa pagkabuntag; ingon sa usa ka leon, busa nagadugmok siya sa tanan nakong mga bukog: sukad sa adlaw hangtud sa gabii ikaw maoy magatapus kanako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale

Cebuano

ug iyang gipamatay ang tanan nga mga sacerdote sa hatag-as nga dapit nga didto sa ibabaw sa mga halaran, ug gisunog ang mga bukog sa mga tawo sa ibabaw nila, ug siya mibalik ngadto sa jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa me

Cebuano

ug nahitabo sa tapus siya ilubong nila, nga siya namulong sa iyang mga anak nga lalake, nga nagaingon: kong ako mamatay, nan ilubong ako sa lubnganan diin ang tawo sa dios ilubong; ibutang ang akong mga bukog tupad sa iyang mga bukog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu

Cebuano

mahitungod sa mga manalagna. ang akong kasingkasing sa sulod nako nadugmok, tanan ko nga mga bukog nangurog; ako sama sa usa ka tawo nga hubog, ug sama sa usa ka tawo nga gidaug sa vino, tungod kang jehova, ug tungod sa iyang balaan nga mga pulong.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iubente autem rege adducti sunt viri illi qui accusaverant danihelem et in lacum leonum missi sunt ipsi et filii et uxores eorum et non pervenerunt usque ad pavimentum laci donec arriperent eos leones et omnia ossa eorum comminuerun

Cebuano

ug ang hari nagpasugo, ug gipanagdala kadtong mga tawo nga mingsumbong batok kang daniel, ug ilang gipanghulog sila ngadto sa langub sa mga leon, sila, ang ilang mga anak, ug ang ilang mga asawa; ug sila gilunggoban ug gipanagdugmok ang ilang mga bukog, sa wala pa ngani sila moabut sa kinahiladman sa langub.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,866,099 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK