Você procurou por: pugnarent (Latim - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Cebuano

Informações

Latin

pugnarent

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Cebuano

Informações

Latim

et congregati omnes pariter ut venirent et pugnarent contra hierusalem et molirentur insidia

Cebuano

ug nanagkasabut silang tanan sa tingub aron sa pag-adto ug sa pagpakig-away batok sa jerusalem, ug aron sa paghimo ug kaguliyang didto sasulod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

post haec congregati sunt filii moab et filii ammon et cum eis de ammanitis ad iosaphat ut pugnarent contra eu

Cebuano

ug nahitabo sa tapus niini nga ang mga anak sa moab, ug ang mga anak sa ammon, ug uban kanila ang uban sa mga ammonhanon, ming-adto batok kang josaphat sa pagpakiggubat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini

Cebuano

karon sa pagkadungog sa mga moabnon nga ang mga hari ming-anha aron sa pagpakig-away batok kanila, sila nanagtigum sa ilang kaugalingon, ang tanan nga makahimo sa paggamit sa hinagiban, ug uban pa, ug nanagtindog sa utlanan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru

Cebuano

ug kining butanga nakalipay sa mga anak sa israel; ug ang mga anak sa israel nanagdayeg sa dios, ug wala na mosulti mahitungod sa pagpaadto batok kanila sa pagpakig-away, sa paglaglag sa yuta nga gipuy-an sa mga anak ni ruben ug sa mga anak ni gad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Cebuano

ug sa diha nga nagasugod na sila sa pag-awit ug sa pagdayeg, si jehova nagpahamutang sa mga magbabanhig batok sa mga anak sa ammon, sa moab, ug sa bukid sa seir, nga ming-abut batok sa juda; ug sila gihampak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,699,901 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK