Você procurou por: aurum (Latim - Croata)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

aurum

Croata

zlato

Última atualização: 2015-05-20
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

argentum aut aurum aut vestem nullius concupiv

Croata

"ni za èijim srebrom, zlatom ili ruhom nisam hlepio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Croata

sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: velièanstvom strašnim bog se odjenu!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

si putavi aurum robur meum et obrizae dixi fiducia me

Croata

zar sam u zlato pouzdanje stavio i rekao zlatu: 'sigurnosti moja!'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa aur

Croata

sa zlatom, staklom ne poreðuje se, nit' se daje za sud od suha zlata.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argent

Croata

ili s knezovima, zlatom bogatima, što su kuæe svoje srebrom napunili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

accipite disciplinam meam et non pecuniam doctrinam magis quam aurum eligit

Croata

primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

stulti et caeci quid enim maius est aurum an templum quod sanctificat auru

Croata

budale i slijepci! ta što je veæe: zlato ili hram što posveæuje zlato?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ecce ego suscitabo super eos medos qui argentum non quaerant nec aurum velin

Croata

gle, podižem na njih medijce što ne cijene srebra i preziru zlato.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bon

Croata

dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

argentum enim meum et aurum tulistis et desiderabilia mea et pulcherrima intulistis in delubra vestr

Croata

svi što prizivaju ime jahvino spašeni æe biti, jer æe na brdu sionu i u jeruzalemu biti spasenje, kao što jahve reèe, a meðu preživjelima oni koje jahve pozove.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

si quis autem superaedificat supra fundamentum hoc aurum argentum lapides pretiosos ligna faenum stipula

Croata

naziðuje li tko na ovom temelju zlatom, srebrom, dragim kamenjem, drvom, sijenom, slamom -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ea quae voverat pater suus et ipse intulit in domum domini argentum et aurum vasorumque diversam supellectile

Croata

unio je u dom božji posveæene darove svoga oca i svoje: srebro i zlato i posuðe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

aurum quoque dedit in mensas propositionis pro diversitate mensarum similiter et argentum in alias mensas argentea

Croata

zlato u šipkama za stolove na kojima æe stajati prineseni hljebovi, za svaki stol; srebro za srebrne stolove,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sed et classis hiram quae portabat aurum de ophir adtulit ex ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa

Croata

pa i hiramovo brodovlje, koje je donosilo zlato iz ofira, dovezlo je odande mnogo sandalovine i dragulja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

revertentesque nuntii dixerunt haec dicit benadad qui misit nos ad te argentum tuum et aurum tuum et uxores tuas et filios tuos dabis mih

Croata

ali se glasnici vratiše i rekoše: "ovako kaže ben-hadad i poruèuje ti: 'daj mi svoje srebro i zlato, svoje žene i djecu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu

Croata

zlato vam i srebro zarða i rða æe njihova biti svjedoèanstvo protiv vas te æe kao vatra izjesti tijela vaša! zgrnuste blago u posljednje dane!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et sedebit conflans et emundans argentum et purgabit filios levi et colabit eos quasi aurum et quasi argentum et erunt domino offerentes sacrificia in iustiti

Croata

i zasjest æe kao onaj što topi srebro i proèišæava. oèistit æe sinove levijeve i proèistit æe ih kao zlato i srebro, da prinose jahvi žrtvu u pravednosti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ut ubicumque opus est aurum de auro et ubicumque opus est argentum argenti opera fiant per manus artificum et si quis sponte offert impleat manum suam hodie et offerat quod voluerit domin

Croata

zlato za zlatne stvari, a srebro za srebrne i za svako djelo umjetnièkih ruku. bi li danas još tko htio dragovoljno što priložiti svojom rukom jahvi?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

argentum autem et aurum dedit ioiachim pharaoni cum indixisset terrae per singulos ut conferretur iuxta praeceptum pharaonis et unumquemque secundum vires suas exegit tam argentum quam aurum de populo terrae ut daret pharaoni nech

Croata

jojakim je dao faraonu srebro i zlato, ali je nametnuo zemlji porez da bi smogao svotu koju je faraon zahtijevao. svakome je nametnuo prema njegovu stanju, uzimao srebro i zlato koje je morao davati faraonu neku.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,736,376,405 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK