Você procurou por: da (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

da

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Croata

kruh naš svagdanji daj nam danas!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

posuitque unum in bethel et alterum in da

Croata

zatim postavi jedno tele u betelu, a drugo smjesti u dan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloria

Croata

nerotkinji daje da u domu stanuje kao radosna majka djece brojne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erue nos in mirabilibus tuis et da gloriam nomini tuo domin

Croata

izbavi nas, kao nekoæ, èudesima svojim, proslavi ime svoje, gospode!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui petit a te da ei et volenti mutuari a te ne avertari

Croata

tko od tebe što zaište, podaj mu! i ne okreni se od onoga koji hoæe da mu pozajmiš."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Croata

tada kralj sodome reèe abramu: "meni daj ljude, a dobra uzmi sebi!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

da partem septem necnon et octo quia ignoras quid futurum sit mali super terra

Croata

podijeli sedmorici ili osmorici, jer ne znaš kakvo æe zlo zadesiti zemlju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in da

Croata

to je bila prigoda za grijeh: narod je odlazio jednome u betel i drugome u dan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Croata

mlaði reèe ocu: 'oèe, daj mi dio dobara koji mi pripada.' i razdijeli im imanje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni

Croata

kad je nestalo novca u zemlji egipatskoj i zemlji kanaanskoj, svi egipæani doðu k josipu te mu reknu: "daj nam kruha! zašto da pomremo pred tvojim oèima? novca više nema."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Croata

Èuvši to, isus mu reèe: "još ti jedno preostaje: sve što imaš prodaj i razdaj siromasima pa æeš imati blago na nebu. a onda doði i idi za mnom."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

Croata

a izraelski kralj joaš odvrati judejskom kralju amasji: "libanonski je trn jedanput poslao glasnike k libanonskom cedru i poruèio: 'daj kæer mome sinu za ženu', ali su divlje zvijeri libanonske prošle i trn izgazile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Croata

otišavši odatle, naðe jonadaba, sina rekabova, koji mu je dolazio u susret. on ga pozdravi i reèe mu: "je li tvoje srce iskreno prema mome, kao što je moje prema tvome srcu?" jonadab odgovori: "jest." - "ako je tako, daj mi ruku." jonadab mu pruži ruku i jehu ga posadi kraj sebe na kola.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

deus carissime, defende filium meum, uxorem, filiam et me. da nobis multam salutem et caritatem in cordibus et animabus nostris. custodi nos a malo. te amamus.

Croata

dragi boze cuvaj mi sina, zenu, kceri i mene. daj nam puno zdravlja i ljubavi srcu i u dusi. cuvaj nas od zla. volimo te.

Última atualização: 2022-09-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,785,317,577 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK