Você procurou por: dicunt (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

dicunt

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

intellexistis haec omnia dicunt ei etia

Croata

"jeste li sve ovo razumjeli?" odgovore mu: "jesmo."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui enim haec dicunt significant se patriam inquirer

Croata

doista, koji tako govore, jasno oèituju da domovinu traže.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ipsi dicunt ad me ubi est verbum domini venia

Croata

evo ih što mi govore: gdje je rijeè jahvina? neka se ispuni!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ubi posuistis eum dicunt ei domine veni et vid

Croata

upita: "kamo ste ga položili?" odgovoriše mu: "gospodine, doði i pogledaj!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicunt cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxisti

Croata

'zasvirasmo vam i ne zaigraste, zakukasmo i ne zaplakaste.'"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicunt illi quid ergo moses mandavit dari libellum repudii et dimitter

Croata

kažu mu: "zašto onda mojsije zapovjedi dati otpusno pismo i - otpustiti?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess

Croata

a on im reèe: "kako kažu da je krist sin davidov?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dicens quid vobis videtur de christo cuius filius est dicunt ei davi

Croata

"Što mislite o kristu? Èiji je on sin?" kažu mu: "davidov."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

in illo die accesserunt ad eum sadducaei qui dicunt non esse resurrectionem et interrogaverunt eu

Croata

toga dana pristupiše k njemu saduceji, koji vele da nema uskrsnuæa, i upitaše ga:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi adtulerunt et ait illis cuius est imago haec et inscriptio dicunt illi caesari

Croata

oni doniješe. i reèe im: "Èija je ovo slika i natpis?" a oni æe mu: "carev."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et interrogaverunt eum discipuli dicentes quid ergo scribae dicunt quod heliam oporteat primum venir

Croata

upitaše ga uèenici: "Što dakle pismoznanci govore da prije treba da doðe ilija?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu

Croata

jer saduceji vele da nema uskrsnuæa, ni anðela, ni duha, a farizeji sve to priznaju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu

Croata

a on upita: "a što je zla uèinio?" vikahu još jaèe: "neka se razapne!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch

Croata

prvoga dana beskvasnih kruhova, kad se žrtvovala pasha, upitaju uèenici isusa: "gdje hoæeš blagovati pashu, da odemo i pripravimo?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

omnia ergo quaecumque dixerint vobis servate et facite secundum opera vero eorum nolite facere dicunt enim et non faciun

Croata

Èinite dakle i obdržavajte sve što vam kažu, ali se nemojte ravnati po njihovim djelima jer govore, a ne èine.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava

Croata

ali dom izraelov kaže: 'put gospodnji nije pravedan!' putovi moji da nisu pravedni, dome izraelov? nisu li vaši putovi nepravedni?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propterea haec dicit dominus ad viros anathoth qui quaerunt animam tuam et dicunt non prophetabis in nomine domini et non morieris in manibus nostri

Croata

zato jahve nad vojskama govori protiv ljudi u anatotu koji mi rade o glavi i govore: "ne prorokuj više u ime jahvino, da ne pogineš od ruke naše!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et erit in tempore illo scrutabor hierusalem in lucernis et visitabo super viros defixos in fecibus suis qui dicunt in cordibus suis non faciet bene dominus et non faciet mal

Croata

i u to vrijeme pretražit æu jeruzalem sa zubljama i pohodit æu kaznom ljude koji miruju na svojoj vinskoj droždini i u svom srcu govore: 'jahve ne može uèiniti ni dobro ni zlo.'"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra

Croata

i reèe mi: "sine èovjeèji, vidiš li što u toj tami rade starješine doma izraelova, svatko u svojoj oslikanoj komori? i još govore: jahve nas ne vidi jer je jahve napustio zemlju!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin

Croata

a o tebi, sine èovjeèji, sinovi naroda tvoga kazuju uza zidove i na kuænim vratima i govore jedan drugom: 'hajde da èujemo kakva je to rijeè došla od jahve!'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,178,399 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK