Você procurou por: finis initium (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

finis initium

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

finis

Croata

gol

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

meorum finis amorum hrvatski

Croata

meorum finis amorum

Última atualização: 2022-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vitae miserae mors finis esse videtur

Croata

, sembra essere la fine della morte di una vita misera

Última atualização: 2020-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

finis enim legis christus ad iustitiam omni credent

Croata

jer dovršetak je zakona krist - na opravdanje svakomu tko vjeruje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vav et dixi periit finis meus et spes mea a domin

Croata

rekoh: dotrajao je život moj i nada koja mi od jahve dolazi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

finis modestiae timor domini divitiae et gloria et vit

Croata

nagrada je poniznosti strah gospodnji, bogatstvo, èast i život.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

repleta est terra argento et auro et non est finis thesaurorum eiu

Croata

zemlja mu je puna srebra i zlata i blagu mu kraja nema; zemlja mu je puna konja, kolima mu broja nema.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter aga

Croata

zar snage imam da mogu èekati? radi kakve svrhe da ja duže živim?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnium autem finis adpropinquavit estote itaque prudentes et vigilate in orationibu

Croata

približio se svršetak svega! osvijestite se i otrijeznite za molitvu!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

finis autem praecepti est caritas de corde puro et conscientia bona et fide non fict

Croata

svrha je te zapovijedi ljubav iz èista srca, dobre savjesti i vjere neprijetvorne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

diripite argentum diripite aurum et non est finis divitiarum ex omnibus vasis desiderabilibu

Croata

niniva je nabujalo jezero, oni bježe pred vodom njezinom. "zaustavite se, stanite!" ali se nitko ne okreæe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

quae habitas super aquas multas locuples in thesauris venit finis tuus pedalis praecisionis tua

Croata

o, ti što prebivaš na velikim vodama i bogat blagom svakojakim! sad ti svršetak doðe, kraj tvojoj lakomosti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Croata

jedan upita èovjeka odjevena u lanene haljine koji stajaše iznad voda rijeke: "kada æe doæi kraj tim èudesima?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et tu fili hominis haec dicit dominus deus terrae israhel finis venit finis super quattuor plagas terra

Croata

"ti, sine èovjeèji, reci: ovako govori jahve gospod zemlji izraelovoj: 'primièe se kraj: bliži se konac zemlji na sve èetiri strane svijeta!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

duorum quoque regum cor erit ut malefaciant et ad mensam unam mendacium loquentur et non proficient quia adhuc finis in aliud tempu

Croata

oba æe kralja smišljati zlo; sjedeæi za istim stolom, govorit æe laži jedan drugome: ali neæe uspjeti, jer je svršetak odložen do odreðenog vremena.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu

Croata

na istoku je meða bila: slano more do ušæa jordana. sjeverna je meða poèinjala od slanog mora kod ušæa jordana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et venit et stetit iuxta ubi ego stabam cumque venisset pavens corrui in faciem meam et ait ad me intellege fili hominis quoniam in tempore finis conplebitur visi

Croata

on poðe onamo gdje stajah i kad mi se približi, strah me obuze i padoh na lice. on mi reèe: "sine èovjeèji, razumij: jer ovo je viðenje za vrijeme posljednje."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et post ebdomades sexaginta duas occidetur christus et non erit eius et civitatem et sanctuarium dissipabit populus cum duce venturo et finis eius vastitas et post finem belli statuta desolati

Croata

a poslije šezdeset i dvije sedmice bit æe pomazanik pogubljen, ali ne za sebe. narod jednog kneza koji æe doæi razorit æe grad i svetište: svršetak im je u propasti, a do svršetka rat i odreðena pustošenja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in valle quoque betharaam et bethnemra et soccoth et saphon reliquam partem regni seon regis esebon huius quoque iordanis finis est usque ad extremam partem maris chenereth trans iordanem ad orientalem plaga

Croata

a u dolini: bet haram, bet nimru, sukot i safon, to jest ostatak kraljevstva sihona, kralja hešbonskoga; jordan s obalom sve do kraja kineretskoga mora, na istoènoj strani jordana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in monte sancto meo in monte excelso israhel ait dominus deus ibi serviet mihi omnis domus israhel omnes inquam in terra in qua placebunt mihi et ibi quaeram primitias vestras et initium decimarum vestrarum in omnibus sanctificationibus vestri

Croata

na svetoj gori mojoj, na visokoj gori izraelovoj - rijeè je jahve gospoda - služit æe mi sav dom izraelov, u svojoj zemlji. ondje æe mi oni omiljeti i ondje æu iskati vaše podizanice i prinose vaših prvina sa svim svetinjama.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,729,281 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK