Você procurou por: nubes (Latim - Croata)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

nubes

Croata

oblaci

Última atualização: 2014-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cumque ascendisset moses operuit nubes monte

Croata

zatim mojsije uzaðe na brdo, a onda oblak prekri brdo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suu

Croata

i opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nubes quoque domini super eos erat per diem cum incederen

Croata

danju je opet jahvin oblak bio nad njima, kako bi se iz tabora zaputili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

operuit nubes tabernaculum testimonii et gloria domini implevit illu

Croata

a prali su se kad su ulazili u Šator sastanka i kad su pristupali k žrtveniku, kako je jahve naredio mojsiju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

qui observat ventum non seminat et qui considerat nubes numquam mete

Croata

tko pazi na vjetar, ne sije, i tko gleda na oblake, ne žanje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

qui sunt isti qui ut nubes volant et quasi columbae ad fenestras sua

Croata

tko su oni što lebde poput oblaka, k'o golubovi prema golubinjacima svojim?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri

Croata

pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplen

Croata

tko se dièi lažljivim darom, on je kao oblak i vjetar bez kiše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Croata

tako ga je oblak neprestano zaklanjao, a noæu bijaše poput ognja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

prae fulgore in conspectu eius nubes * eius; transierunt grando et carbones igni

Croata

ustani, jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život maèem spasi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube

Croata

dok je on to govorio, pojavi se oblak i zasjeni ih. ušavši u oblak, oni se prestrašiše.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

domine cum exires de seir et transires per regiones edom terra mota est caelique ac nubes stillaverunt aqui

Croata

sa seira kad si silazio, jahve, pobjednièki kad si kroèio iz polja edomskih, sva se zemlja tresla, lila se nebesa, oblaci curkom daždjeli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quid faciam tibi ephraim quid faciam tibi iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransien

Croata

Što za tebe mogu uèiniti, efrajime? Što za tebe mogu uèiniti, judo? k'o oblak jutarnji ljubav je vaša, k'o rana rosa koje nestaje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantu

Croata

kad bi se god oblak digao sa Šatora, izraelci bi poslije toga krenuli. a gdje bi oblak stao, tu bi se i izraelci utaborili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

igitur die qua erectum est tabernaculum operuit illud nubes a vespere autem super tentorium erat quasi species ignis usque man

Croata

na dan kad je podignuto prebivalište oblak prekri prebivalište, Šator svjedoèanstva. od veèeri do jutra stajao je u obliku ognja nad prebivalištem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

hii sunt in epulis suis maculae convivantes sine timore semet ipsos pascentes nubes sine aqua quae a ventis circumferuntur arbores autumnales infructuosae bis mortuae eradicata

Croata

oni su ljage na vašim agapama, bezobzirno se s vama gosteæi i napasajuæi se; oblaci bezvodni što ih vjetrovi raznose, stabla besplodna u kasnoj jeseni, dvaput usahla, iskorijenjena,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et in tafnis nigrescet dies cum contrivero ibi sceptra aegypti et defecerit in ea superbia potentiae eius ipsam nubes operiet filiae autem eius in captivitatem ducentu

Croata

nad tafnisom pomrèat æe dan kad ondje slomim jaram egipatski i kad se dokonèa ponos moæi u njemu! nad njim æe se nadviti oblak, i njegove æe kæeri biti odvedene u ropstvo!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

iam advenerat tertius dies et mane inclaruerat et ecce coeperunt audiri tonitrua ac micare fulgura et nubes densissima operire montem clangorque bucinae vehementius perstrepebat timuit populus qui erat in castri

Croata

a prekosutra, u osvit dana, prolomi se grmljavina, munje zasijevaše, a gust se oblak nadvi nad brdo. gromko zajeèa truba, zadrhta sav puk koji bijaše u taboru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et ascendes super populum meum israhel quasi nubes ut operias terram in novissimis diebus eris et adducam te super terram meam ut sciant gentes me cum sanctificatus fuero in te in oculis eorum o go

Croata

navalit æeš na izraela, narod moj, kao oblak kad pokrije zemlju. u posljednje dane dovest æu te na svoju zemlju da me narodi upoznaju, kad na tebi, gože, njima naoèigled, pokažem svetost svoju.'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,794,579,464 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK