Você procurou por: potestas (Latim - Croata)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

potestas

Croata

snaga

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

facta est iudaea sanctificatio eius israhel potestas eiu

Croata

blagoslovljeno ime jahvino sada i dovijeka!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

potestas et terror apud eum est qui facit concordiam in sublimibus sui

Croata

"gospodstvo i strah u njegovoj su ruci i on stvara mir u svojim visinama.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

non est super terram potestas quae conparetur ei qui factus est ut nullum timere

Croata

za sobom svijetlu ostavlja on brazdu, regbi, bijelo runo bezdan prekriva.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Croata

isus im pristupi i prozbori: "dana mi je sva vlast na nebu i na zemlji!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et datum est ei os loquens magna et blasphemiae et data est illi potestas facere menses quadraginta du

Croata

i dana su joj usta da govori drskosti i hule i dana joj je vlast da to èini èetrdeset i dva mjeseca.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Croata

danomice bijah s vama u hramu i ne digoste ruke na me. no ovo je vaš èas i vlast tmina."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

tu es rex qui magnificatus es et invaluisti et magnitudo tua crevit et pervenit usque ad caelum et potestas tua in terminos universae terra

Croata

to si ti, o kralju, koji si velik i moæan, velièina ti se poveæala i dosegla do neba, a tvoja vlast do krajeva zemlje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et datum est illi bellum facere cum sanctis et vincere illos et data est ei potestas in omnem tribum et populum et linguam et gente

Croata

i dano joj je da se zarati sa svecima i da ih pobijedi. dana joj je vlast nad svakim plemenom i pukom i jezikom i narodom:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu

Croata

njemu bi predana vlast, èast i kraljevstvo, da mu služe svi narodi, plemena i jezici. vlast njegova vlast je vjeèna i nikada neæe proæi, kraljevstvo njegovo neæe propasti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et disperdam quadrigam ex ephraim et equum de hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terra

Croata

on æe istrijebit' kola iz efrajima i konje iz jeruzalema; on æe istrijebit' luk ubojni. on æe navijestit' mir narodima; vlast æe mu se proširit' od mora do mora i od rijeke do rubova zemlje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

Croata

i zaèujem glas na nebu silan: "sada nasta spasenje i snaga i kraljevstvo boga našega i vlast pomazanika njegova! jer zbaèen je tužitelj braæe naše koji ih je dan i noæ optuživao pred bogom našim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione

Croata

"pošto se navršiše odreðeni dani, ja, nabukodonozor, podigoh oèi prema nebu, razum mi se vrati, tada blagoslovih svevišnjega hvaleæi i uzvisujuæi onoga koji živi dovijeka: njegovo je kraljevstvo - kraljevstvo vjeèno, njegova je vlast za sva pokoljenja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,417,649 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK