Você procurou por: transierunt (Latim - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Croatian

Informações

Latin

transierunt

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Croata

Informações

Latim

quibus evolutis transierunt praecones per castrorum mediu

Croata

poslije tri dana proðu starješine kroz tabor i zapovjede puku:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meu

Croata

minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Croata

odatle se zaputiše u efrajimovu goru i doðoše do mikine kuæe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

transierunt igitur tres anni absque bello inter syriam et israhe

Croata

tri je godine vladao mir; nije bilo rata izmeðu aramejaca i izraela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordi

Croata

u danima njegovim cvjetat æe pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla sp

Croata

dani moji brže od èunka proðoše, promakoše hitro bez ikakve nade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prae fulgore in conspectu eius nubes * eius; transierunt grando et carbones igni

Croata

ustani, jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život maèem spasi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

transierunt igitur iebus et coeptum carpebant iter occubuitque eis sol iuxta gabaa quae est in tribu beniami

Croata

i proðoše, nastavljajuæi put. kad su stigli pred benjaminovu gibeu, sunce je zapadalo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surrexerunt ergo et transierunt numero duodecim de beniamin ex parte hisboseth filii saul et duodecim de pueris davi

Croata

i ustadoše, pa ih izbrojiše: dvanaest od benjamina za išbaala, Šaulova sina, i dvanaest od davidovih ljudi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abner autem et viri eius abierunt per campestria tota nocte illa et transierunt iordanem et lustrata omni bethoron venerunt ad castr

Croata

abner i njegovi ljudi išli su kroz arabu cijelu onu noæ; onda prijeðoše preko jordana, nastaviše put cijelo jutro i stigoše napokon u mahanajim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun

Croata

i proðoše oni efrajimovu goru i proðoše zemlju Šališu, ali ne naðoše ništa; proðoše zemlju Šaalim, ali magarica ne bijaše ondje; proðoše i zemlju benjaminovu, ali ne naðoše ništa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de planctu iazer plorabo tibi vinea sobema propagines tuae transierunt mare usque ad mare iazer pervenerunt super messem tuam et vindemiam tuam praedo inrui

Croata

više nego nad jazerom, plakat æu nad tobom, o lozje sibmansko, kojem se mladice pružahu preko mora, sezahu sve do jazera. na tvoje berbe i žetve pade sada pustošnik.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

isti sunt qui transierunt iordanem mense primo quando inundare consuevit super ripas suas et omnes fugaverunt qui morabantur in vallibus ad orientalem plagam et occidentale

Croata

to su bile od gadovih sinova vojne starješine, najmanji nad stotinom, a najveæi nad tisuæom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale

Croata

abšalomove sluge doðoše k toj ženi u kuæu i upitaše: "gdje su ahimaas i jonatan?" a žena im odgovori: "otišli su dalje prema vodi." potom su ih još tražili, ali ih ne naðoše pa se vratiše u jeruzalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu

Croata

a izraelski kralj joaš odvrati judejskom kralju amasji: "libanonski je trn jedanput poslao glasnike k libanonskom cedru i poruèio: 'daj kæer mome sinu za ženu', ali su divlje zvijeri libanonske prošle i trn izgazile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,033,004,742 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK