Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quibus evolutis transierunt praecones per castrorum mediu
poslije tri dana proðu starjeine kroz tabor i zapovjede puku:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meu
minuli su dani, propale zamisli, elje srca moga izjalovile se.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich
odatle se zaputie u efrajimovu goru i doðoe do mikine kuæe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
transierunt igitur tres anni absque bello inter syriam et israhe
tri je godine vladao mir; nije bilo rata izmeðu aramejaca i izraela.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordi
u danima njegovim cvjetat æe pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla sp
dani moji bre od èunka proðoe, promakoe hitro bez ikakve nade.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prae fulgore in conspectu eius nubes * eius; transierunt grando et carbones igni
ustani, jahve, presretni ga i obori, od grenika mi ivot maèem spasi,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
transierunt igitur iebus et coeptum carpebant iter occubuitque eis sol iuxta gabaa quae est in tribu beniami
i proðoe, nastavljajuæi put. kad su stigli pred benjaminovu gibeu, sunce je zapadalo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
surrexerunt ergo et transierunt numero duodecim de beniamin ex parte hisboseth filii saul et duodecim de pueris davi
i ustadoe, pa ih izbrojie: dvanaest od benjamina za ibaala, aulova sina, i dvanaest od davidovih ljudi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abner autem et viri eius abierunt per campestria tota nocte illa et transierunt iordanem et lustrata omni bethoron venerunt ad castr
abner i njegovi ljudi ili su kroz arabu cijelu onu noæ; onda prijeðoe preko jordana, nastavie put cijelo jutro i stigoe napokon u mahanajim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et per terram salisa et non invenissent transierunt etiam per terram salim et non erant sed et per terram iemini et minime reppererun
i proðoe oni efrajimovu goru i proðoe zemlju aliu, ali ne naðoe nita; proðoe zemlju aalim, ali magarica ne bijae ondje; proðoe i zemlju benjaminovu, ali ne naðoe nita.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de planctu iazer plorabo tibi vinea sobema propagines tuae transierunt mare usque ad mare iazer pervenerunt super messem tuam et vindemiam tuam praedo inrui
vie nego nad jazerom, plakat æu nad tobom, o lozje sibmansko, kojem se mladice pruahu preko mora, sezahu sve do jazera. na tvoje berbe i etve pade sada pustonik.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isti sunt qui transierunt iordanem mense primo quando inundare consuevit super ripas suas et omnes fugaverunt qui morabantur in vallibus ad orientalem plagam et occidentale
to su bile od gadovih sinova vojne starjeine, najmanji nad stotinom, a najveæi nad tisuæom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque venissent servi absalom ad mulierem in domum dixerunt ubi est achimaas et ionathan et respondit eis mulier transierunt gustata paululum aqua at hii qui quaerebant cum non repperissent reversi sunt hierusale
abalomove sluge doðoe k toj eni u kuæu i upitae: "gdje su ahimaas i jonatan?" a ena im odgovori: "otili su dalje prema vodi." potom su ih jo traili, ali ih ne naðoe pa se vratie u jeruzalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu
a izraelski kralj joa odvrati judejskom kralju amasji: "libanonski je trn jedanput poslao glasnike k libanonskom cedru i poruèio: 'daj kæer mome sinu za enu', ali su divlje zvijeri libanonske prole i trn izgazile.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering