Você procurou por: et a me infra scripto (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

et a me infra scripto

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

amove a me plagas tua

Dinamarquês

mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu

Dinamarquês

de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tunc confitebor illis quia numquam novi vos discedite a me qui operamini iniquitate

Dinamarquês

og da vil jeg bekende for dem jeg kendte eder aldrig; viger bort fra mig, i, som øve uret!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit

Dinamarquês

så tag nu, herre, mit liv; thi jeg vil hellere dø end leve."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis m

Dinamarquês

og frier mig fra mine fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego scio ephraim et israhel non est absconditus a me quia nunc fornicatus est ephraim contaminatus est israhe

Dinamarquês

efraim kender jeg, ej skjult er israel for mig; thi du har bolet, efraim, uren er israel blevet.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed nunc dimittite peccatum mihi etiam hac vice et rogate dominum deum vestrum ut auferat a me mortem ista

Dinamarquês

men tilgiv mig nu min synd denne ene gang og gå i forbøn hos eders gud, at han dog blot vil tage denne dødbringende plage fra mig!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixitque rex mecum transeat chamaam et ego faciam ei quicquid tibi placuerit et omne quod petieris a me inpetrabi

Dinamarquês

da sagde kongen: "kimham skal følge med mig, og jeg vil gøre med ham, hvad dig tykkes bedst; alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri

Dinamarquês

giv derfor ordre til at standse disse mænd og til, at denne by ikke må genopbygges, før der kommer befaling fra mig;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum feceris mirabilia non sustinebimus descendisti et a facie tua montes defluxerun

Dinamarquês

og som ingen sinde er hørt. intet Øre har hørt, intet Øje har set en gud uden dig, som hjælper den, der håber på ham.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit dominus vocem fletus me

Dinamarquês

vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a ioab a me et a domo patris me

Dinamarquês

men kongen sagde til ham: "så gør, som han siger, hug ham ned og jord ham og fri mig og min faders hus for det uskyldige blod, joab har udgydt;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

haec dicit dominus vade et accipe lagunculam figuli testeam a senioribus populi et a senioribus sacerdotu

Dinamarquês

således sagde herren: gå hen og køb dig et krus hos pottemageren, tag nogle af folkets og præsternes Ældste med

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba

Dinamarquês

min pagt med ham var, at jeg skulde give ham liv og fred, og han skulde frygte mig og bæve for mit navn;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus quid invenerunt patres vestri in me iniquitatis quia elongaverunt a me et ambulaverunt post vanitatem et vani facti sun

Dinamarquês

så siger herren: hvad ondt fandt eders fædre hos mig, siden de gik bort fra mig og holdt sig til tomhed, til de selv blev tomme?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a patre me

Dinamarquês

ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. jeg har magt til at sætte det til, og jeg har magt til at tage det igen. dette bud modtog jeg af min fader."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,455,627 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK