Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
necnon geth et maresa et zip
gat, maresj a, zif,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in geth nolite adnuntiare lacrimis ne ploretis in domo pulveris pulvere vos conspergit
forkynd det ikke i gat, græd ikke i bokim! vælt jer i støvet i bet-leafra!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nuntiatum est saul quod fugisset david in geth et non addidit ultra ut quaereret eu
da saul fik at vide, at david var flygtet til gaf, holdt han op at søge efter ham.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et egressus est vir spurius de castris philisthinorum nomine goliath de geth altitudinis sex cubitorum et palm
da trådte en tvekæmper ved navn goliat fra gat ud af filisternes rækker, seks alen og et spand høj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc ascendit azahel rex syriae et pugnabat contra geth cepitque eam et direxit faciem suam ut ascenderet in hierusale
på den tid drog kong hazael af aram op og belejrede og indtog gat. da han truede med at drage mod jerusalem,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
factum est autem post haec ut percuteret david philisthim et humiliaret eos et tolleret geth et filias eius de manu philisthi
nogen tid efter slog david filisterne og undertvang dem, og han fratog filisterne gat med småbyer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et aliud bellum accidit in geth in quo fuit homo longissimus habens digitos senos id est simul viginti quattuor qui et ipse de rapha fuerat stirpe generatu
atter kom det til kamp i gat. da var der en kæmpe stor mand med seks fingre på hver hånd og seks tæer på hver fod, i alt fire og tyve; han var også af rafaslægten.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dedit populi tertiam partem sub manu ioab et tertiam in manu abisai filii sarviae fratris ioab et tertiam sub manu ethai qui erat de geth dixitque rex ad populum egrediar et ego vobiscu
og david delte mandskabet i tre dele; den ene tredjedel stillede han under joab, den anden under abisjaj, zerujas søn og joabs broder, og den sidste tredjedel under gatiten ittaj. kongen sagde så til folkene: "jeg vil selv drage med i kampen!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível