Você procurou por: puellam salutat (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

puellam salutat

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

puellam amat et tishba puerum amat

Dinamarquês

Última atualização: 2020-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salutat vos lucas medicus carissimus et dema

Dinamarquês

lægen lukas, den elskede, hilser eder, og demas.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salutat te epaphras concaptivus meus in christo ies

Dinamarquês

epafras, min medfangne i kristus jesus,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixerunt vocemus puellam et quaeramus ipsius voluntate

Dinamarquês

de svarede; "lad os kalde på. pigen og spørge hende selv!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

salutat vos quae est in babylone cumelecta et marcus filius meu

Dinamarquês

den medudvalgte) i babylon og min søn, markus, hilser eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et pergens ad emor patrem suum accipe mihi inquit puellam hanc coniuge

Dinamarquês

og sikem sagde til sin fader hamor: "skaf mig den pige til hustru!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

salutat vos timotheus adiutor meus et lucius et iason et sosipater cognati me

Dinamarquês

timotheus, min medarbejder, og lukius og jason og sosipater, mine frænder, hilse eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si puellam virginem desponderit vir et invenerit eam aliquis in civitate et concubuerit cum ill

Dinamarquês

når en mand inde i byen træffer en jomfru, der er trolovet med en anden, og har samleje med hende,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sin autem in agro reppererit vir puellam quae desponsata est et adprehendens concubuerit cum illa ipse morietur solu

Dinamarquês

men hvis manden træffer den trolovede pige ude i det fri og tiltvinger sig samleje med hende, skal kun manden, der havde samleje med hende, dø.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et super populum meum miserunt sortem et posuerunt puerum in prostibulum et puellam vendiderunt pro vino ut biberen

Dinamarquês

og jeg lader ske tegn på himmelen og på jorden, blod, ild og røgstøtter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salutat vos aristarchus concaptivus meus et marcus consobrinus barnabae de quo accepistis mandata si venerit ad vos excipite illu

Dinamarquês

aristarkus, min medfange, hilser eder, og markus, barnabas's søskendebarn, om hvem i have fået befalinger - dersom han kommer til eder, da tager imod ham -

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec distulit adulescens quin statim quod petebatur expleret amabat enim puellam valde et ipse erat inclitus in omni domo patris su

Dinamarquês

og den unge mand tøvede ikke med at gøre således, thi han var indtaget i jakobs datter, og han var den, der havde mest at sige i sin faders hus

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salutat vos epaphras qui ex vobis est servus christi iesu semper sollicitus pro vobis in orationibus ut stetis perfecti et pleni in omni voluntate de

Dinamarquês

epafras hilser eder, han, som er fra eders by, en kristi jesu tjener, som altid strider for eder i sine bønner, før at i må stå fuldkomne og fuldvisse i al guds villie.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui conterunt super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinant et filius ac pater eius ierunt ad puellam ut violarent nomen sanctum meu

Dinamarquês

træder ringes hoved i støvet og trænger sagtmodige fra vejen. søn og fader går sammen til skøgen og søler således mit hellige navn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,753,445,063 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK