Você procurou por: servi est in via (Latim - Dinamarquês )

Latim

Tradutor

servi est in via

Tradutor

Dinamarquês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

non est in thema "%s"

Dinamarquês

ingen angivet for temaet "%s"

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

adiunctum "%s" non est in elementis

Dinamarquês

ingen "%s"-egenskab i elementet

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

sicut testimonium christi confirmatum est in vobi

Dinamarquês

ligesom vidnesbyrdet om kristus er blevet stadfæstet hos eder,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod non est in actis non est in mundo.

Dinamarquês

actis

Última atualização: 2010-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

surrexitque balaam et reversus est in locum suum balac quoque via qua venerat redii

Dinamarquês

så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Dinamarquês

men herrens engel fandt hende ved vandkilden i Ørkenen, ved kilden på vejen til sjur;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Dinamarquês

hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Dinamarquês

min styrke og lovsang er herren, han blev mig til frelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin

Dinamarquês

halleluja! tak herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Dinamarquês

hvor dåren end færdes, svigter hans forstand, og han røber for alle, at han er en dåre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in via qua venit per eam revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit dominu

Dinamarquês

ad vejen, han kom, skal han gå igen, i byen her skal han ej komme ind så lyder det fra herren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et egressus est iesus et discipuli eius in castella caesareae philippi et in via interrogabat discipulos suos dicens eis quem me dicunt esse homine

Dinamarquês

og jesus og hans disciple gik ud til landsbyerne ved kæsarea filippi; og på vejen spurgte han sine disciple og sagde til dem: "hvem sige menneskene, at jeg er?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Dinamarquês

gå ikke ud på marken og følg ej vejen, thi fjenden bærer sværd, trindt om er rædsel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non peram in via neque duas tunicas neque calciamenta neque virgam dignus enim est operarius cibo su

Dinamarquês

ej taske til at rejse med, ej heller to kjortler, ej heller sko, ej heller stav; thi arbejderen er sin føde værd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de sychem quia scelus operati sun

Dinamarquês

som en stimandsflok er præsternes flok, de myrder på vejen til sikem gør niddingsværk.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula

Dinamarquês

så siger herren, din genløser, israels hellige: jeg er herren, din gud, som lærer dig, hvad der båder, leder dig ad vejen, du skal gå.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in peccatis suis quae peccaverat faciens malum coram domino et ambulans in via hieroboam et in peccato eius quo fecit peccare israhe

Dinamarquês

for de synders skyld, han havde begået, idet han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, og vandrede i jeroboams spor og i de synder, han havde begået, da han forledte israel til at synde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed ambulavit in via regum israhel insuper et filium suum consecravit transferens per ignem secundum idola gentium quae dissipavit dominus coram filiis israhe

Dinamarquês

men vandrede i israels kongers spor. ja, han lod endog sin søn gå igennem ilden efter de folks vederstyggelige skik, som herren havde drevet bort foran israeliterne.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies

Dinamarquês

men barnabas tog sig af ham og førte ham til apostlene; og han fortalte dem, hvorledes han havde set herren på vejen, og at han havde talt til ham, og hvorledes han i damaskus havde vidnet frimodigt i jesu navn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,927,582,909 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK