Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
inmundas ne comedatis aquilam scilicet et grypem et alietu
men følgende fugle må i ikke spise: Ørnen, lammegribben, havørnen,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod postquam vidit sapientiam scilicet salomonis et domum quam aedificavera
og da dronningen at saba så salomos visdom, huset, han havde bygget,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculata
men hvis den offergave, han vil bringe som syndoffer, er et lam, da skal det være et lydefrit hundyr, han bringer.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoc cum audissent viri iabesgalaad omnia scilicet quae philisthim fecerunt super sau
men da alle de, som boede i gilead, hørte alt, hvad filisterne havde gjort ved saul,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vestes quoque quibus sacerdotes utuntur in sanctuario aaron scilicet et filii eiu
pragtklæderne til tjenesten i helligdommen, de hellige klæder til præsten aron og hans sønners klæder til præstetjenesten.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tabernaculum scilicet et tectum eius atque operimentum anulos et tabulata cum vectibus paxillos et base
arken med bærestængerne, sonedækket og det indre forhæng,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod cum vidisset ham pater chanaan verenda scilicet patris sui esse nuda nuntiavit duobus fratribus suis fora
da så kana'ans fader kam sin faders blusel og gik ud og fortalte sine brødre det;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod cum audisset otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum domin
da atalja hørte larmen af folket, som løb og jublede for kongen, gik hun hen til folket i herrens hus,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu
men jeg giver dig også, hvad du ikke bad om, både rigdom og Ære, så at du ikke skal have din lige blandt konger, så længe du lever.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et posuit ephraim ad dexteram suam id est ad sinistram israhel manassen vero in sinistra sua ad dexteram scilicet patris adplicuitque ambos ad eu
josef tog så dem begge, efraim i sin højre hånd til venstre for israel og manasse i sin venstre hånd til højre for israel, og førte dem hen til ham;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingressus est post virum israhelitem in lupanar et perfodit ambos simul virum scilicet et mulierem in locis genitalibus cessavitque plaga a filiis israhe
fulgte den israelitiske mand ind i sengekammeret og gennemborede dem begge, både den israelitiske mand og kvinden, hende gennem underlivet. da standsede plagen blandt israeliterne.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adquiescens benadad regi asa misit principes exercitus sui in civitates israhel et percusserunt ahion et dan et abel domum maacha et universam cenneroth omnem scilicet terram nepthali
benhadad gik ind på kong asas forslag og sendte sine hærførere mod israels byer og indtog ijjon, dan, abel-bet-ma'aka og hele kinnerot tillige med hele naftalis land.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quae cum audisset adonisedec rex hierusalem quod scilicet cepisset iosue ahi et subvertisset eam sicut enim fecerat hiericho et regi eius sic fecit ahi et regi illius et quod transfugissent gabaonitae ad israhel et essent foederati eoru
da kong adonizedek af jerusalem hørte, at josua havde indfaget aj og lagt band på det som han havde gjort ved jeriko og kongen der, gjorde han ved aj og kongen der og at gibeons indbyggere havde sluttet overenskomst med israel og var optaget imellem dem,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed et a me praeceptum est quid oporteat fieri a presbyteris iudaeorum illis ut aedificetur domus dei scilicet ut de arca regis id est de tributis quae dantur de regione trans flumen studiose sumptus dentur viris illis ne inpediatur opu
og hermed giver jeg påbud om, hvorledes i skal stille eder over for disse jødernes Ældste med hensyn til opførelsen af dette gudshus: af kongens skatteindtægter fra landene hinsides floden skal omkostningerne nøjagtigt udredes til disse mænd, og det ufortøvet;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.