Você procurou por: me curas (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

me curas

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

me

Dinamarquês

angivne gruppe "%s" findes ikkeme

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

me ama

Dinamarquês

jeg elsker mig

Última atualização: 2022-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

decipit me

Dinamarquês

skuffer mig

Última atualização: 2021-12-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ora pro me domini

Dinamarquês

i pray for the op

Última atualização: 2018-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in gelisr me fecit

Dinamarquês

i gelir mig

Última atualização: 2021-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amove a me plagas tua

Dinamarquês

mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multas curas sequuntur somnia et in multis sermonibus invenitur stultiti

Dinamarquês

thi meget slid giver drømme, og mange ord giver dåretale.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

multum incola fuit anima me

Dinamarquês

da skulde jeg ikke blive til - skamme, thi jeg så hen til alle dine bud.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si diligitis me mandata mea servat

Dinamarquês

dersom i elske mig, da holder mine befalinger!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

benedictus es domine doce me iustificationes tua

Dinamarquês

de flokkedes om mig som bier, blussed op, som ild i torne, jeg slog dem ned i herrens navn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

marcus aristarchus demas lucas adiutores me

Dinamarquês

markus, aristarkus, demas, lukas, mine medarbejdere, hilse dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factus est sermo domini ad me dicen

Dinamarquês

herrens ord kom til mig således:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 19
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostoli

Dinamarquês

thi jeg mener ikke at stå tilbage i noget for de såre store apostle.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulast

Dinamarquês

mon du ikke hældte mig ud som mælk og lod mig skørne som ost,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit eum qui me misi

Dinamarquês

den, som modtager eder, modtager mig; og den, som modtager mig, modtager ham, som udsendte mig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu

Dinamarquês

og de kom og sagde til ham: "mester! vi vide, at du er sanddru og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke på menneskers person, men lærer guds vej i sandhed. er det tilladt at give kejseren skat eller ej? skulle vi give eller ikke give?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

diligis odientes te et odio habes diligentes te et ostendisti hodie quia non curas de ducibus tuis et de servis tuis et vere cognovi modo quia si absalom viveret et nos omnes occubuissemus tunc placeret tib

Dinamarquês

siden du elsker dem, som hader dig, og hader dem, som elsker dig; thi i dag viser du, at Øverster og folk er intet for dig. ja, nu forstår jeg, at du vilde have været tilfreds, hvis absalon i dag var i live og alle vi andre døde.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,985,869 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK