Você procurou por: mits erit vobis (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

mits erit vobis

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in e

Dinamarquês

på den første dag skal i bolde højtidsstævne, i må intet arbejde gøre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit vobis fortitudo pharaonis in confusionem et fiducia umbrae aegypti in ignominia

Dinamarquês

faraos værn skal blive jer til skam og lyet i Ægyptens skygge til skændsel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vivo ego dicit dominus deus si erit vobis ultra parabola haec in proverbium in israhe

Dinamarquês

så sandt jeg lever, lyder det fra den herre herren: ingen skal mere bruge dette mundheld i israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omni

Dinamarquês

alt, hvad der rører sig og lever, skal tjene eder til føde; ligesom de grønne urter giver jeg eder det alt sammen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nihil ergo operis facietis in eo legitimum sempiternum erit vobis in cunctis generationibus et habitationibus vestri

Dinamarquês

i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo

Dinamarquês

byen skal ikke være eder en gryde, og i skal ikke være kødet deri; ved israels grænse vil jeg dømme eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies domini qui fecerit opus in eo occidetu

Dinamarquês

i seks dage må der arbejdes, men på den syvende dag skal i holde helligdag, en fuldkommen hviledag for herren. enhver, der den dag udfører noget arbejde, skal lide døden.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loquere filiis israhel mense septimo prima die mensis erit vobis sabbatum memorabile clangentibus tubis et vocabitur sanctu

Dinamarquês

tal til israeliterne og sig: den første dag i den syvende måned skal i holde hviledag med hornblæsning til ihukommelse og med højtidsstævne;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis omne opus servile non facietis in ea quia dies clangoris est et tubaru

Dinamarquês

på den første dag i den syvende måned skal i holde højtidsstævne, intet som helst arbejde må i udføre; i skal fejre den som en hornblæsningsdag.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi heu heu heu domine deus ergone decepisti populum istum et hierusalem dicens pax erit vobis et ecce pervenit gladius usque ad anima

Dinamarquês

og de skal sige: "ak, herre, herre! sandelig, du førte dette folk og jerusalem bag lyset, da du sagde: i skal have fred! nu har sværdet nået sjælen."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

Dinamarquês

sang skal der være hos eder som i natten, når højtid går ind, en hjertens glæde som en vandring til fløjte mod herrens bjerg, mod israels klippe.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

idcirco unumquemque iuxta vias suas iudicabo domus israhel ait dominus deus convertimini et agite paenitentiam ab omnibus iniquitatibus vestris et non erit vobis in ruinam iniquita

Dinamarquês

derfor dømmer jeg enhver af eder efter hans veje, israels hus, lyder det fra den herre herren. vend om og omvend eder fra alle eders overtrædelser, at de ikke skal blive eder Årsag til skyld.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri domino deo vestr

Dinamarquês

og josua sagde til hele folket: "se, stenen her skal være vidne imod os; thi den har hørt alle herrens ord, som han talede til os; den skal være vidne imod eder; at i ikke skal fornægte eders gud!"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,784,425,588 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK