Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in e
på den første dag skal i bolde højtidsstævne, i må intet arbejde gøre.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit vobis fortitudo pharaonis in confusionem et fiducia umbrae aegypti in ignominia
faraos værn skal blive jer til skam og lyet i Ægyptens skygge til skændsel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vivo ego dicit dominus deus si erit vobis ultra parabola haec in proverbium in israhe
så sandt jeg lever, lyder det fra den herre herren: ingen skal mere bruge dette mundheld i israel.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omni
alt, hvad der rører sig og lever, skal tjene eder til føde; ligesom de grønne urter giver jeg eder det alt sammen.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nihil ergo operis facietis in eo legitimum sempiternum erit vobis in cunctis generationibus et habitationibus vestri
i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo
byen skal ikke være eder en gryde, og i skal ikke være kødet deri; ved israels grænse vil jeg dømme eder.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies domini qui fecerit opus in eo occidetu
i seks dage må der arbejdes, men på den syvende dag skal i holde helligdag, en fuldkommen hviledag for herren. enhver, der den dag udfører noget arbejde, skal lide døden.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
loquere filiis israhel mense septimo prima die mensis erit vobis sabbatum memorabile clangentibus tubis et vocabitur sanctu
tal til israeliterne og sig: den første dag i den syvende måned skal i holde hviledag med hornblæsning til ihukommelse og med højtidsstævne;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis omne opus servile non facietis in ea quia dies clangoris est et tubaru
på den første dag i den syvende måned skal i holde højtidsstævne, intet som helst arbejde må i udføre; i skal fejre den som en hornblæsningsdag.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixi heu heu heu domine deus ergone decepisti populum istum et hierusalem dicens pax erit vobis et ecce pervenit gladius usque ad anima
og de skal sige: "ak, herre, herre! sandelig, du førte dette folk og jerusalem bag lyset, da du sagde: i skal have fred! nu har sværdet nået sjælen."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe
sang skal der være hos eder som i natten, når højtid går ind, en hjertens glæde som en vandring til fløjte mod herrens bjerg, mod israels klippe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
idcirco unumquemque iuxta vias suas iudicabo domus israhel ait dominus deus convertimini et agite paenitentiam ab omnibus iniquitatibus vestris et non erit vobis in ruinam iniquita
derfor dømmer jeg enhver af eder efter hans veje, israels hus, lyder det fra den herre herren. vend om og omvend eder fra alle eders overtrædelser, at de ikke skal blive eder Årsag til skyld.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit ad omnem populum en lapis iste erit vobis in testimonium quod audierit omnia verba domini quae locutus est vobis ne forte postea negare velitis et mentiri domino deo vestr
og josua sagde til hele folket: "se, stenen her skal være vidne imod os; thi den har hørt alle herrens ord, som han talede til os; den skal være vidne imod eder; at i ikke skal fornægte eders gud!"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.