Você procurou por: pax impiis (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

pax impiis

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

pax

Dinamarquês

fred

Última atualização: 2013-07-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

pax et bono

Dinamarquês

peace and good

Última atualização: 2022-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax et bonum

Dinamarquês

Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

unitas pax concordia

Dinamarquês

enhed, fred og harmoni

Última atualização: 2021-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

auferetur ab impiis lux sua et brachium excelsum confringetu

Dinamarquês

de gudløses lys toges fra dem, den løftede arm blev knust.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

longe est dominus ab impiis et orationes iustorum exaudie

Dinamarquês

herren er gudløse fjern, men hører retfærdiges bøn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominu

Dinamarquês

når retfærdige jubler, er herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter folk.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam mea

Dinamarquês

han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin vej.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non est pax dixit deus meus impii

Dinamarquês

de gudløse har ingen fred, siger min gud.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut quid enim christus cum adhuc infirmi essemus secundum tempus pro impiis mortuus es

Dinamarquês

thi medens vi endnu vare kraftesløse, døde kristus til den bestemte tid for ugudelige.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabo illud in manus alienorum ad diripiendum et impiis terrae in praedam et contaminabunt illu

Dinamarquês

jeg giver det som bytte i de fremmedes hånd og som rov til de mest gudløse på jorden, og de skal vanhellige det.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut et in proverbio antiquo dicitur ab impiis egredietur impietas manus ergo mea non sit in t

Dinamarquês

som det gamle ord siger: fra de gudløse kommer gudløshed! men min hånd skal ikke være imod dig.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax et bellum res maxime contrariae inter se sunt

Dinamarquês

guerra e la pace, una cosa più contraria alla vicenda sono

Última atualização: 2014-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domu

Dinamarquês

men hvor i komme ind i et hus, siger der først: fred være med dette hus!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sciens hoc quia iusto lex non est posita sed iniustis et non subditis impiis et peccatoribus sceleratis et contaminatis patricidis et matricidis homicidi

Dinamarquês

idet man veed dette, at loven ikke er sat for den retfærdige, men for lovløse og ulydige, ugudelige og syndere, ryggesløse og vanhellige, for dem, som øve vold imod deres fader og moder, for manddrabere,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Dinamarquês

nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatu

Dinamarquês

rædselslyde fylder hans Ører, midt under fred er hærgeren over ham;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Dinamarquês

retfærds frugt bliver fred og rettens vinding tryghed for evigt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Dinamarquês

i de tider kunde ingen gå ud og ind i fred, thi der var vild rædsel over alle landes indbyggere;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eo quod deceperint populum meum dicentes pax et non est pax et ipse aedificabat parietem illi autem liniebant eum luto absque palei

Dinamarquês

fordi, ja fordi de vildleder mit folk ved af forkynde fred, hvor ingen fred er, og når det bygger en væg, stryger den over med kalk,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,240,763 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK