Você procurou por: stans in pravitate cordis mei et (Latim - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Danish

Informações

Latin

stans in pravitate cordis mei et

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Dinamarquês

Informações

Latim

cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente

Dinamarquês

så at han, når han hører dette edsforbunds ord, i sit hjerte lover sig selv alt godt og tænker: "det skal nok gå mig vel, selv om jeg vandrer med genstridigt hjerte!" thi så vil han ødelægge både frodigt og tørt.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant

Dinamarquês

men de hørte ikke og lånte ikke Øre; de fulgte deres onde hjertes stivsind og gik tilbage, ikke fremad.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fratres voluntas quidem cordis mei et obsecratio ad deum fit pro illis in salute

Dinamarquês

brødre!mit hjertes Ønske og bøn til gud for dem er om deres frelse.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentia

Dinamarquês

som værn gjorde gud sig kendt i dens borge.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci ho

Dinamarquês

har han ikke sagt mig, at hun er hans søster? og hun selv har også sagt, at han er hendes broder; i mit hjertes troskyldighed og med rene hænder har jeg gjort dette."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et intellegam in via inmaculata quando venies ad me perambulabam in innocentia cordis mei in medio domus mea

Dinamarquês

tjener herren med glæde, kom for hans Åsyn med jubel!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et congregabo vos et succendam vos in igne furoris mei et conflabimini in medio eiu

Dinamarquês

jeg vil samle eder og blæse min vredes ild op imod eder, så i smeltes deri.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper domine adiutor meus et redemptor meu

Dinamarquês

han udslyngede pile, adsplittede dem, lyn i mængde og skræmmede dem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen

Dinamarquês

og da han tilstedte det, stod paulus frem på trappen og slog til lyd med hånden for folket. men da der var blevet dyb tavshed, tiltalte han dem i det hebraiske sprog og sagde:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus sui

Dinamarquês

lad derfor din træl blive tilbage i drengens sted som min herres træl, men lad drengen drage hjem med sine brødre!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et stans in porta castrorum ait si quis est domini iungatur mihi congregatique sunt ad eum omnes filii lev

Dinamarquês

stillede han sig ved indgangen til lejren og sagde: "hvem der er for herren, han komme hid til mig!" da samlede alle leviterne sig om ham,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei

Dinamarquês

din retfærd dulgte jeg ej i mit hjerte, din trofasthed og frelse talte jeg om, din nåde og sandhed fornægted jeg ej i en stor forsamling.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m

Dinamarquês

for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vae assur virga furoris mei et baculus ipse in manu eorum indignatio me

Dinamarquês

ve assur, min harmes kæp, min vrede er stokken i hans hånd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ventrem meum ventrem meum doleo sensus cordis mei turbati sunt in me non tacebo quoniam vocem bucinae audivit anima mea clamorem proeli

Dinamarquês

mit indre, mit indre! jeg skælver! mit hjertes vægge! mit hjerte vånder sig i mig, ej kan jeg tie. thi hornets klang må jeg høre, skrig fra kampen;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera

Dinamarquês

derpå stillede kongen sig på sin plads og sluttede pagt for herrens Åsyn om, at de skulde holde sig til herren og holde hans bud, vidnesbyrd og anordninger af hele deres hjerte og hele deres sjæl, for at han kunde opfylde pagtens ord, dem, der var skrevet i denne bog.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxore

Dinamarquês

desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri

Dinamarquês

og overgav skødet til baruk, masejas søn nerijas søn, i nærværelse af hanamel, min farbroders søn, og vidnerne, som havde underskrevet skødet, og alle de judæee, som var til stede i vagtforgården;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coph vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam sua

Dinamarquês

mine elskere kaldte jeg ad de svigtede mig; mine præster og Ældste opgav Ånden i byen, thi føde søgte de efter, men intet fandt de.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed elegit dominus deus israhel me de universa domo patris mei ut essem rex super israhel in sempiternum de iuda enim elegit principes porro de domo iuda domum patris mei et de filiis patris mei placuit ei ut me eligeret regem super cunctum israhe

Dinamarquês

af mit fædrenehus udvalgte herren, israels gud, ene mig til konge over israel evindelig, thi han udvalgte juda til fyrste og af juda mit fædrenehus, og mellem min faders sønner fandt han behag i mig, så han gjorde mig til konge over hele israel.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,792,641,540 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK