Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente
så at han, når han hører dette edsforbunds ord, i sit hjerte lover sig selv alt godt og tænker: "det skal nok gå mig vel, selv om jeg vandrer med genstridigt hjerte!" thi så vil han ødelægge både frodigt og tørt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ant
men de hørte ikke og lånte ikke Øre; de fulgte deres onde hjertes stivsind og gik tilbage, ikke fremad.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fratres voluntas quidem cordis mei et obsecratio ad deum fit pro illis in salute
brødre!mit hjertes Ønske og bøn til gud for dem er om deres frelse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentia
som værn gjorde gud sig kendt i dens borge.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci ho
har han ikke sagt mig, at hun er hans søster? og hun selv har også sagt, at han er hendes broder; i mit hjertes troskyldighed og med rene hænder har jeg gjort dette."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et intellegam in via inmaculata quando venies ad me perambulabam in innocentia cordis mei in medio domus mea
tjener herren med glæde, kom for hans Åsyn med jubel!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et congregabo vos et succendam vos in igne furoris mei et conflabimini in medio eiu
jeg vil samle eder og blæse min vredes ild op imod eder, så i smeltes deri.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper domine adiutor meus et redemptor meu
han udslyngede pile, adsplittede dem, lyn i mængde og skræmmede dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum ille permisisset paulus stans in gradibus annuit manu ad plebem et magno silentio facto adlocutus est hebraea lingua dicen
og da han tilstedte det, stod paulus frem på trappen og slog til lyd med hånden for folket. men da der var blevet dyb tavshed, tiltalte han dem i det hebraiske sprog og sagde:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
manebo itaque servus tuus pro puero in ministerium domini mei et puer ascendat cum fratribus sui
lad derfor din træl blive tilbage i drengens sted som min herres træl, men lad drengen drage hjem med sine brødre!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et stans in porta castrorum ait si quis est domini iungatur mihi congregatique sunt ad eum omnes filii lev
stillede han sig ved indgangen til lejren og sagde: "hvem der er for herren, han komme hid til mig!" da samlede alle leviterne sig om ham,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei
din retfærd dulgte jeg ej i mit hjerte, din trofasthed og frelse talte jeg om, din nåde og sandhed fornægted jeg ej i en stor forsamling.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m
for at istemme takkesang, fortælle om alle dine undere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vae assur virga furoris mei et baculus ipse in manu eorum indignatio me
ve assur, min harmes kæp, min vrede er stokken i hans hånd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ventrem meum ventrem meum doleo sensus cordis mei turbati sunt in me non tacebo quoniam vocem bucinae audivit anima mea clamorem proeli
mit indre, mit indre! jeg skælver! mit hjertes vægge! mit hjerte vånder sig i mig, ej kan jeg tie. thi hornets klang må jeg høre, skrig fra kampen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera
derpå stillede kongen sig på sin plads og sluttede pagt for herrens Åsyn om, at de skulde holde sig til herren og holde hans bud, vidnesbyrd og anordninger af hele deres hjerte og hele deres sjæl, for at han kunde opfylde pagtens ord, dem, der var skrevet i denne bog.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxore
desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri
og overgav skødet til baruk, masejas søn nerijas søn, i nærværelse af hanamel, min farbroders søn, og vidnerne, som havde underskrevet skødet, og alle de judæee, som var til stede i vagtforgården;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
coph vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam sua
mine elskere kaldte jeg ad de svigtede mig; mine præster og Ældste opgav Ånden i byen, thi føde søgte de efter, men intet fandt de.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed elegit dominus deus israhel me de universa domo patris mei ut essem rex super israhel in sempiternum de iuda enim elegit principes porro de domo iuda domum patris mei et de filiis patris mei placuit ei ut me eligeret regem super cunctum israhe
af mit fædrenehus udvalgte herren, israels gud, ene mig til konge over israel evindelig, thi han udvalgte juda til fyrste og af juda mit fædrenehus, og mellem min faders sønner fandt han behag i mig, så han gjorde mig til konge over hele israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.