Você procurou por: et sibi et suis fecerum (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

et sibi et suis fecerum

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

sibi et suis

Espanhol

himself and his

Última atualização: 2020-06-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et sibi et posteris

Espanhol

se stesso e i suoi posteri, e

Última atualização: 2021-01-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sibi et

Espanhol

esposa

Última atualização: 2020-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sibi et amicis suis nocet.

Espanhol

el sabio está llevando todas sus posesiones con ellos.

Última atualização: 2020-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecit sibi et

Espanhol

hizo bien y

Última atualização: 2015-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

angelus pelagio et suis victoriam

Espanhol

angel with sea and their victory

Última atualização: 2020-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitu

Espanhol

heridas e ignominia encontrará, y su afrenta no será borrada

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sendas imperio livia partir et suis deosque penales in nave imposuits

Espanhol

la salvación, que llega y huye, y asuntos penales debe caer en tierras extrañas, la puerta de troya,

Última atualização: 2020-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aeneas imperio lovis paruit et suis deosque penales in naves imposuit

Espanhol

Última atualização: 2020-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Espanhol

pero sucedió que después que amasías vino de la matanza de los edomitas, trajo consigo los dioses de los hijos de seír y los puso como dioses para sí, y se inclinó ante ellos y les quemó incienso

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

Espanhol

y habló a coré y a todo su grupo, diciendo: --jehovah dará a conocer mañana por la mañana a los que son suyos. a quien sea santo lo hará que se acerque a él, y a quien escoja lo hará que se acerque a él

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit

Espanhol

sus tiendas y sus rebaños serán tomados; asimismo, sus carpas y todos sus enseres. se llevarán sus camellos, y a causa de ellos clamarán: '¡el terror está por todas partes!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Espanhol

después prepararon para sí y para los sacerdotes, porque los sacerdotes hijos de aarón estuvieron ocupados hasta la noche en ofrecer los holocaustos y los sebos. por eso los levitas prepararon para ellos mismos y para los sacerdotes hijos de aarón

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara

Espanhol

"¿y qué otra nación hay en la tierra como tu pueblo israel, al cual dios fue para rescatarlo como pueblo para sí, a fin de darte renombre mediante hechos grandes y temibles, al expulsar las naciones ante tu pueblo que rescataste de egipto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Espanhol

por esto dijeron uno a otro: --no la partamos; más bien echemos suertes sobre ella, para ver de quién será. esto sucedió para que se cumpliera la escritura que dice: partieron entre sí mis vestidos y sobre mis vestiduras echaron suertes. y así lo hicieron los soldados

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Espanhol

jehú partió de allí y encontró a jonadab hijo de recab, que venía a su encuentro. y después de saludarle, le preguntó: --¿es recto tu corazón, como mi corazón es recto con tu corazón? jonadab respondió: --sí, lo es. entonces jehú dijo: --si lo es, ¡dame la mano! y le dio la mano. luego le hizo subir con él al carro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

collatinus1. hanc viam publicam 2. qua patet pars insulae 3. utrinque extrema 4. primum anno mdccxx (1720) 5. ex cura stratam ac munitam 6. ric. kane praef. trib. 7. (nomen et suis et omnibus minoricis 8. merito carissimum 9. et juxta has sedes, hosque hortos 10. praecipue semperque memorandum) 11. viri eximii et minoricae 12. a rege praepositi 13. jam tempore labefactam 14. annis mdccc (1800) et mdccci (1801) 15. militibus hujus praesidii 16. britanicis 17. restituendam ac omnino 18. reficiemda

Espanhol

colatino1. este camino pÚblico 2. que es parte abierta de la isla 3. ambos extremos 4. en el primer aÑo 1720 (1720). presidente kane tribu 7. (el nombre tanto de usted como de todos los menores 8. merezco lo mas querido 9. y junto a estos asientos, y estos jardines 10. para ser recordado siempre) 11. excelentes hombres y los menores 12. presentado por el rey 13. ya arruinado por el tiempo 14. en el aÑo 1800 (1800) y 1801 (1801) 15. a los soldados de este gobierno 16. del britÁnico 17. para ser restaurado con todo 18. para ser restaurado

Última atualização: 2023-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,702,068 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK