Você procurou por: vias (Latim - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

vias

Espanhol

vias

Última atualização: 2014-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ambulauimus vias difficiles

Espanhol

prepara el camino del señor, haz sendas rectas

Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine demonstra milri vias tusa

Espanhol

Última atualização: 2021-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in mandatis tuis exercebor et considerabo vias tua

Espanhol

¡voz de júbilo y de salvación hay en las moradas de los justos! ¡la diestra de jehovah hace proezas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eiu

Espanhol

no envidies al hombre violento, ni escojas ninguno de sus caminos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias sua

Espanhol

¡levantad, oh puertas, vuestras cabezas! levantaos, oh puertas eternas, y entrará el rey de gloria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego vox clamantis in deserto; parate vias domini

Espanhol

soy la voz del que clama en el desierto; preparar el camino del señor

Última atualização: 2022-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respicit dominus vias hominis et omnes gressus illius considera

Espanhol

los caminos del hombre están ante los ojos de jehovah, y él considera todas sus sendas

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su

Espanhol

jotam se hizo fuerte, porque dispuso sus caminos delante de jehovah su dios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nunc haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra

Espanhol

así ha dicho jehovah de los ejércitos: 'reflexionad acerca de vuestros caminos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu puer propheta altissimi vocaberis praeibis enim ante faciem domini parare vias eiu

Espanhol

y tú, niño, serás llamado profeta del altísimo; porque irás delante del señor para preparar sus caminos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Espanhol

elevó su corazón hacia los caminos de jehovah, y quitó otra vez de judá los lugares altos y los árboles rituales de asera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum m

Espanhol

porque tus flechas han penetrado en mí, y sobre mí ha descendido tu mano

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit o plene omni dolo et omni fallacia fili diaboli inimice omnis iustitiae non desinis subvertere vias domini recta

Espanhol

y dijo: --¡oh tú, lleno de todo engaño y de toda malicia, hijo del diablo, enemigo de toda justicia! ¿no cesarás de pervertir los caminos rectos del señor

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

circuite vias hierusalem et aspicite et considerate et quaerite in plateis eius an inveniatis virum facientem iudicium et quaerentem fidem et propitius ero eiu

Espanhol

recorred las calles de jerusalén; mirad, pues, y sabed. buscad en sus plazas a ver si halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que practique el derecho y que busque la fidelidad; y yo la perdonaré

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eo quod non fueris recordata dierum adulescentiae tuae et provocasti me in omnibus his quapropter et ego vias tuas in capite tuo dedi ait dominus deus et non feci iuxta scelera tua in omnibus abominationibus tui

Espanhol

porque no te acordaste de los días de tu juventud y me provocaste a ira con todas estas cosas, yo también haré recaer tu conducta sobre tu propia cabeza, dice el señor jehovah. ¿acaso no has agregado la depravación a todas tus abominaciones

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Espanhol

ahora pues, oh jehovah dios de israel, cumple con tu siervo david, mi padre, lo que le prometiste diciendo: 'no te faltará delante de mí un hombre que se siente en el trono de israel, con tal que tus hijos guarden su camino para andar en mi ley, como tú has andado delante de mí.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed adversum dominatorem caeli elevatus es et vasa domus eius adlata sunt coram te et tu et optimates tui et uxores tuae et concubinae vinum bibistis in eis deos quoque argenteos et aureos et aereos ferreos ligneosque et lapideos qui non vident neque audiunt neque sentiunt laudasti porro deum qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas non glorificast

Espanhol

más bien, te has levantado contra el señor de los cielos y has hecho traer a tu presencia los utensilios de su templo. en ellos habéis bebido vino tú, tus nobles, tus mujeres y tus concubinas. además de esto, has alabado a los dioses de plata, de oro, de bronce, de hierro, de madera y de piedra, que no ven, ni oyen ni entienden. pero no has honrado al dios en cuya mano está tu vida, y a quien pertenecen todos tus caminos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

milites romani vias faciebant et militaría collobant quae spatium inter urbes indicabant; pontes quoque aedificabant, nam fluvii atque valles erant, qui alios locos separabant.

Espanhol

los soldados romanos fueron los caminos del espacio entre las ciudades que se expresaron y que se hicieron a los estándares militares colobantes; también los puentes construidos para ellos mismos y para los ríos de los valles eran como cualquier otro lugar al separarse.

Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,685,045 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK