Você procurou por: desuper (Latim - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Esperanto

Informações

Latin

desuper

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Esperanto

Informações

Latim

si pendebat desuper manebant in eodem loc

Esperanto

kaj moseo ne povis eniri en la tabernaklon de kunveno, cxar kusxis sur gxi la nubo kaj la majesto de la eternulo plenigis la tabernaklon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vas quod non habuerit operculum nec ligaturam desuper inmundum eri

Esperanto

kaj cxiu nefermita vazo, sur kiu ne estas kovrilo kun sxnureto, estas malpura.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operie

Esperanto

tiam li etendas sur ilin sian lumon kaj kovras la radikojn de la maro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quam enim partem haberet deus in me desuper et hereditatem omnipotens de excelsi

Esperanto

kia estas la parto, kiun donas dio de supre? kaj kion destinas la plejpotenculo el la altaj sferoj?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dies ille vertatur in tenebras non requirat eum deus desuper et non inlustret lumin

Esperanto

tiu tago estu malluma; dio de supre ne rigardu gxin, neniu lumo ekbrilu super gxi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et expandit tectum super tabernaculum inposito desuper operimento sicut dominus imperara

Esperanto

en la unua monato de la dua jaro, en la unua tago de la monato estis starigita la tabernaklo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confitebuntur peccatum suum et reddent ipsum caput quintamque partem desuper ei in quem peccaverin

Esperanto

tiam ili konfesu sian pekon, kiun ili faris, kaj ili kompensu sian kulpon plene kaj aldonu gxian kvinonon, kaj donu al tiu, kontraux kiu ili kulpigxis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce una mulier fragmen molae desuper iaciens inlisit capiti abimelech et confregit cerebrum eiu

Esperanto

tiam iu virino jxetis muelsxtonon sur la kapon de abimelehx kaj rompis al li la kranion.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aenea

Esperanto

kaj mi rompos vian fieran obstinecon, kaj mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidi et ecce super ea nervi et carnes ascenderunt et extenta est in eis cutis desuper et spiritum non habeban

Esperanto

kaj mi vidis:jen sur ili estas tendenoj, kaj elkreskis karno, kaj hauxto kovris ilin supre; sed spirito en ili ne estis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnia vasa quibus ministratur in sanctuario involvent hyacinthino pallio et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vecte

Esperanto

kaj ili prenu cxiujn objektojn de servado, per kiuj oni servas en la sanktejo, kaj ili metu tion en bluan tukon kaj tegu tion per tego el antilopaj feloj kaj metu sur portilon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si ambulans per viam in arbore vel in terra nidum avis inveneris et matrem pullis vel ovis desuper incubantem non tenebis eam cum filii

Esperanto

se vi trovos neston de birdo antaux vi sur la vojo, sur iu arbo aux sur la tero, kun birdidoj aux kun ovoj, kaj la patrino sidas sur la birdidoj aux sur la ovoj, ne prenu la patrinon kune kun la idoj;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dic ad eos qui liniunt absque temperatura quod casurus sit erit enim imber inundans et dabo lapides praegrandes desuper inruentes et ventum procellae dissipante

Esperanto

diru al tiuj, kiuj sxmiras per maltauxga mortero, ke gxi defalos; estos pluvego, kaj vi, sxtonoj de grandega hajlo, falos sur gxin, kaj forta vento gxin krevigos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in summitate autem basis erat quaedam rotunditas dimidii cubiti ita fabrefacta ut luter desuper possit inponi habens celaturas suas et scalpturas varias ex semet ips

Esperanto

supre de la bazajxo estis rondajxo, havanta la alton de duono de ulno; kaj supre de la bazajxo gxiaj teniloj kaj muretoj elstaris el gxi mem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Esperanto

kaj li parolis:ho eternulo, dio de izrael! ne ekzistas dio simila al vi en la cxielo supre nek sur la tero malsupre; vi konservas la interligon kaj la favorkorecon al viaj servantoj, kiuj iradas antaux vi per sia tuta koro;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam domini dei universae terrae in aquis iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consisten

Esperanto

kaj kiam la plandoj de la piedoj de la pastroj, kiuj portas la keston de la eternulo, la sinjoro de la tuta tero, haltos en la akvo de jordan, la akvo de jordan detirigxos, la akvo, kiu fluas de supre; kaj gxi starigxos, kiel unu muro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Esperanto

kiam ili estis cxe la granda sxtono, kiu trovigxas en gibeon, amasa venis antaux ilin. joab havis sur si striktan veston, kaj sur gxi estis zonita glavo, kiu pendis en la glavingo cxe lia lumbo kaj facile povis eliri kaj eniri.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,806,726 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK