Você procurou por: milites (Latim - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Esperanto

Informações

Latin

milites

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Esperanto

Informações

Latim

quot milites pugnaverunt?

Esperanto

kiom da militistoj batalis?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pompeius eiusque milites fugerunt.

Esperanto

pompeo kaj liaj militistoj fuĝis.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

spero milites nostros victuros esse.

Esperanto

mi esperas, ke niaj militistoj venkos.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sine ulla spe milites in oppidum redierunt.

Esperanto

la militistoj revenis en la urbon sen iu espero.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

caesar milites labieni cum militibus crassi iunxit.

Esperanto

cezaro kunigis la militistojn de labieno kun la militistoj de kraso.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes ill

Esperanto

kaj sxercis pri li ankaux la soldatoj, venante al li kaj proponante al li vinagron,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes paulum duxerunt per noctem in antipatride

Esperanto

tial la soldatoj, kiel estis ordonite al ili, prenis pauxlon kaj kondukis lin nokte al antipatris.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohorte

Esperanto

kaj la soldatoj forkondukis lin en la korton, kiu estas la pretorio, kaj kunvokis la tutan kohorton.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et milites plectentes coronam de spinis inposuerunt capiti eius et veste purpurea circumdederunt eu

Esperanto

kaj la soldatoj plektis kronon el dornoj kaj metis gxin sur lian kapon, kaj vestis lin per purpura mantelo;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc praeceptum commendo tibi fili timothee secundum praecedentes in te prophetias ut milites in illis bonam militia

Esperanto

cxi tiun zorgadon mi komisias al vi, mia filo timoteo, laux la profetajxoj, kiuj antauxiris sur vin, ke per ili vi militadu la bonan militon,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui statim adsumptis militibus et centurionibus decucurrit ad illos qui cum vidissent tribunum et milites cessaverunt percutere paulu

Esperanto

kaj li tuj kunvokis soldatojn kaj centestrojn, kaj kuris malsupren sur ilin; kaj cxi tiuj, vidinte la cxefkapitanon kaj soldatojn, cxesis bati pauxlon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci

Esperanto

cxar mi ankaux estas homo sub auxtoritato, havante soldatojn sub mi; kaj mi diras al cxi tiu:iru; kaj li iras; kaj al alia:venu; kaj li venas; kaj al mia sklavo:faru cxi tion; kaj li gxin faras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

Esperanto

kaj kiam herodo intencis elkonduki lin, en tiu sama nokto petro dormis inter du soldatoj, ligite per du katenoj; kaj gardistoj antaux la pordoj gardis la malliberejon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum magna dissensio facta esset timens tribunus ne discerperetur paulus ab ipsis iussit milites descendere et rapere eum de medio eorum ac deducere eum in castr

Esperanto

kaj kiam farigxis granda malpaco, la cxefkapitano, timante, ke pauxlo estos dissxirita de ili, ordonis al la soldataro malsupreniri kaj forkapti lin perforte el la mezo de ili, kaj konduki lin en la fortikajxon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Esperanto

ili do diris unu al alia:ni ne dissxiru gxin, sed lotu pri gxi, kies gxi estos; por ke plenumigxu la skribo, kiu diras: ili dividis miajn vestojn inter si, pri mia tuniko ili lotis. tion la soldatoj faris.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est ergo cum conpletum esset holocaustum praecepit hieu militibus et ducibus suis ingredimini et percutite eos nullus evadat percusseruntque eos ore gladii et proiecerunt milites et duces et ierunt in civitatem templi baa

Esperanto

kiam la bruloferoj estis finitaj, jehu diris al la korpogardistoj kaj al la estroj:iru, batu ilin, ke neniu eliru. kaj oni mortigis ilin per glavo, kaj la korpogardistoj kaj la estroj forjxetis ilin kaj iris en la urbon de la domo de baal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,139,256 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK