Você procurou por: pax romana (Latim - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Estonian

Informações

Latin

pax romana

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Estoniano

Informações

Latim

pax

Estoniano

rahu

Última atualização: 2014-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

misericordia vobis et pax et caritas adimpleatu

Estoniano

halastust ja rahu ja armastust lisatagu teile rohkesti!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domu

Estoniano

kuhu majasse te aga iganes sisse lähete, seal ütelge esiti: „rahu olgu sellele kojale!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr

Estoniano

armu ja rahu lisatagu teile rohkesti jumala ja jeesuse, meie issanda tunnetuses!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Estoniano

armu teile ja rahu jumalalt, meie isalt ja issandalt jeesuselt kristuselt!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

Estoniano

ning ütlesid: „kiidetud olgu kuningas, kes tuleb issanda nimel, rahu taevas ja au k

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Estoniano

arm, halastus ja rahu jumalalt isalt ja issandalt jeesuselt kristuselt, isa pojalt, olgu meie kõikidega tões ja armastuses!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Estoniano

kõigile roomas olevaile jumala armastatuile, kutsutud pühadele: armu teile ja rahu jumalalt, meie isalt, ja issandalt jeesuselt kristuselt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et post dies octo iterum erant discipuli eius intus et thomas cum eis venit iesus ianuis clausis et stetit in medio et dixit pax vobi

Estoniano

ja kaheksa päeva pärast olid tema jüngrid jälle toas ja toomas nendega. siis tuli jeesus uste lukus olles ja seisis nende keskel ja ütles: „rahu olgu teile!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum iudaeorum venit iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobi

Estoniano

kui nüüd õhtu aeg oli samal nädala esimesel päeval ja uks6d olid lukus seal, kus jüngrid olid kartuse pärast juutide eest, siis tuli jeesus ja seisis keset nende seas ja ütles neile: „rahu olgu teile!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,785,543,100 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK