Você procurou por: veritatem (Latim - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Estonian

Informações

Latin

veritatem

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Estoniano

Informações

Latim

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Estoniano

aga et mina tõtt räägin, siis te ei usu mind!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat

Estoniano

sest me ei suuda midagi t

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Estoniano

tõe pärast, mis jääb meisse ja on meiega igavesti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scimus enim quoniam iudicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agun

Estoniano

aga me teame, et jumala kohus tõepoolest tabab neid, kes sellesarnast teevad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Estoniano

ma räägin tõtt kristuses, mina ei valeta mitte; seda tunnistab mulle mu südametunnistus pühas vaimus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in deo sunt fact

Estoniano

aga kes teeb tõtt, see tuleb valguse juure, et ta teod saaksid avalikuks, sest need on jumalas tehtud!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico enim christum iesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem dei ad confirmandas promissiones patru

Estoniano

sest ma ütlen, et jeesus kristus sai ümberlõikamise sulaseks jumala tõe pärast, et kinnitada isadele antud tõotused,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Estoniano

ja selle tarvis olen mina pandud kuulutajaks ja apostliks — ma räägin tõtt kristuses ega valeta mitte — paganate õpetajaks usus ja tões.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a deo hoc abraham non feci

Estoniano

aga nüüd te püüate tappa mind, inimest, kes olen rääkinud teile tõtt, mida ma olen kuulnud jumalalt. seda ei ole aabraham teinud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quam ob rem si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo indicate mihi sin autem aliud placet et hoc dicite ut vadam ad dextram sive ad sinistra

Estoniano

ja kui te nüüd tahate osutada heldust ja truudust mu isandale, siis öelge mulle. aga kui mitte, öelge sedagi mulle, ja ma pöördun siis kas paremat või vasakut kätt!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicens benedictus dominus deus domini mei abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini me

Estoniano

ning ütles: „kiidetud olgu issand, mu isanda aabrahami jumal, kes mu isandale ei ole keelanud oma heldust ja tõde! issand on mind teekonnal juhtinud mu isanda vendade kotta!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ego sum vir iudaeus natus tarso ciliciae nutritus autem in ista civitate secus pedes gamalihel eruditus iuxta veritatem paternae legis aemulator legis sicut et vos omnes estis hodi

Estoniano

„mina olen juuda mees, sündinud tarsoses kiliikiamaal ja kasvatatud siin selles linnas gamaalieli jalgade ees, õpetatud kõige rangemaks esiisade käskude täitmiseks; ja ma olin agar jumala nõudja, nõnda nagu teie kõik tänapäeval olete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt

Estoniano

kui iisraeli surma päev ligines, siis ta kutsus oma poja joosepi ning ütles temale: „kui ma nüüd olen su silmis armu leidnud, siis pane oma käsi mu puusa alla ja osuta mulle heldust ja truudust: ära mata mind egiptusesse,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,729,156,940 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK