Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si enim diligatis eos qui vos diligunt quam mercedem habebitis nonne et publicani hoc faciun
sillä jos te rakastatte niitä, jotka teitä rakastavat, mikä palkka teille siitä on tuleva? eivätkö publikaanitkin tee samoin?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adipem cadaveris morticini et eius animalis quod a bestia captum est habebitis in usus vario
itsestään kuolleen tai kuoliaaksi raadellun eläimen rasva käytettäköön kaikkinaisiin tarpeisiin; mutta älkää sitä syökö.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habebitis autem hanc diem in monumentum et celebrabitis eam sollemnem domino in generationibus vestris cultu sempitern
ja tämä päivä olkoon teille muistopäivä, ja viettäkää sitä herran juhlana; sukupolvesta sukupolveen viettäkää sitä ikuisena säädöksenä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tendent usque iordanem et ad ultimum salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuit
sitten raja yhtyköön jordaniin ja päättyköön suolamereen. tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud patrem vestrum qui in caelis es
"kavahtakaa, ettette harjoita vanhurskauttanne ihmisten nähden, että he teitä katselisivat; muutoin ette saa palkkaa isältänne, joka on taivaissa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
coronas habebitis in capitibus vestris et calciamenta in pedibus non plangetis neque flebitis sed tabescetis in iniquitatibus vestris et unusquisque gemet ad fratrem suu
juhlapäähineen pidätte päässänne ja kengät jalassanne, ette valita ettekä itke, mutta te riudutte syntivelkanne tähden ja huokailette toinen toisellenne.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sic autem comedetis illum renes vestros accingetis calciamenta habebitis in pedibus tenentes baculos in manibus et comedetis festinantes est enim phase id est transitus domin
ja syökää se näin: kupeet vyötettyinä, kengät jalassanne ja sauva kädessänne; ja syökää se kiiruusti. tämä on pääsiäinen herran kunniaksi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nihil horum timeas quae passurus es ecce missurus est diabolus ex vobis in carcerem ut temptemini et habebitis tribulationem diebus decem esto fidelis usque ad mortem et dabo tibi coronam vita
Älä pelkää sitä, mitä tulet kärsimään. katso, perkele on heittävä muutamia teistä vankeuteen, että teidät pantaisiin koetukselle, ja teidän on oltava ahdistuksessa kymmenen päivää. ole uskollinen kuolemaan asti, niin minä annan sinulle elämän kruunun.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: