Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori
ja hän synnytti pojan, esikoisensa, ja kapaloi hänet ja pani hänet seimeen, koska heille ei ollut sijaa majatalossa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et non erat conveniens testimonium illoru
mutta eivät näinkään heidän todistuksensa olleet yhtäpitäviä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire
ja minä kuljin eteenpäin lähdeportille ja kuninkaanlammikolle; mutta siellä ei ollut juhdalla, jonka selässä minä istuin, tilaa päästä eteenpäin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei
minä katselin maata, ja katso, se oli autio ja tyhjä, ja taivasta, eikä siinä valoa ollut.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thomas autem unus ex duodecim qui dicitur didymus non erat cum eis quando venit iesu
mutta tuomas, jota sanottiin didymukseksi, yksi niistä kahdestatoista, ei ollut heidän kanssansa, kun jeesus tuli.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sanctificatum de terra erit sacerdotibus ministris sanctuarii qui accedunt ad ministerium domini et erit eis locus in domos et in sanctuarium sanctitati
se olkoon pyhä osa maasta papeille, jotka palvelevat pyhäkössä, jotka lähestyvät ja palvelevat herraa; se olkoon talojen sijana heitä varten ja pyhänä paikkana pyhäkköä varten.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixerunt autem filii prophetarum ad heliseum ecce locus in quo habitamus coram te angustus est nobi
ja profeetanoppilaat sanoivat elisalle: "katso, huone, jossa me istumme sinun edessäsi, on meille liian ahdas.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi
minä katselin, ja katso, ei ollut yhtään ihmistä, ja kaikki taivaan linnut olivat paenneet pois.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mansitque apud eos idolum michae omni tempore quo fuit domus dei in silo in diebus illis non erat rex in israhe
he pystyttivät itsellensä sen veistetyn jumalankuvan, jonka miika oli teettänyt, ja se oli siinä koko ajan, minkä jumalan huone oli siilossa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
statimque saul cecidit porrectus in terram extimuerat enim verba samuhel et robur non erat in eo quia non comederat panem tota die ill
niin saul siinä tuokiossa kaatui pitkin koko pituuttaan maahan, sillä hän peljästyi kovin samuelin puheesta; myös olivat häneltä voimat lopussa, sillä vuorokauteen hän ei ollut syönyt mitään.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et posuit salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeri
ja salomo jätti kaikki kalut punnitsematta, koska niitä oli ylen paljon; vasken painoa ei määrätty.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul
mutta koko israelissa ei ollut yhtään niin kaunista miestä kuin absalom, eikä ketään niin ylisteltyä: kantapäästä kiireeseen asti ei ollut hänessä yhtään virheä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et onagri steterunt in rupibus traxerunt ventum quasi dracones defecerunt oculi eorum quia non erat herb
ja villiaasit seisovat kalliokukkuloilla, haukkovat ilmaa niinkuin aavikkosudet; niiden silmät ovat riutuneet, kun ei ruohoa ole."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
unde et ego eligam inlusiones eorum et quae timebant adducam eis quia vocavi et non erat qui responderet locutus sum et non audierunt feceruntque malum in oculis meis et quae nolui elegerun
niin minäkin valitsen heidän vaivaamisensa ja annan heille tulla sen, mitä he pelkäävät, koska ei kukaan vastannut, kun minä kutsuin, koska he eivät kuulleet, kun minä puhuin, vaan tekivät sitä, mikä on pahaa minun silmissäni, ja valitsivat sen, mikä ei ole minulle otollista.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ego danihel langui et aegrotavi per dies cumque surrexissem faciebam opera regis et stupebam ad visionem et non erat qui interpretaretu
ja minä, daniel, olin raukea ja sairastin jonkin aikaa. sitten minä nousin ja toimitin palvelusta kuninkaan tykönä; ja minä olin hämmästyksissäni näyn tähden enkä sitä ymmärtänyt.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erat ei filius vocabulo saul electus et bonus et non erat vir de filiis israhel melior illo ab umero et sursum eminebat super omnem populu
hänellä oli poika, nimeltä saul, nuori, kaunis mies. israelilaisten joukossa ei ollut kauniimpaa miestä kuin hän: hän oli päätänsä pitempi kaikkea kansaa.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra
ei ollut vielä yhtään kedon pensasta maan päällä, eikä vielä kasvanut mitään ruohoa kedolla, koska herra jumala ei vielä ollut antanut sataa maan päälle eikä ollut ihmistä maata viljelemässä,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo
ja daavid otti keihään ja vesiastian saulin päänpohjista, ja sitten he menivät tiehensä. eikä kukaan nähnyt tai huomannut sitä, eikä kukaan herännyt, vaan he nukkuivat kaikki; sillä herran lähettämä raskas uni oli vallannut heidät.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
eikö salomo, israelin kuningas, tehnyt juuri tuollaista syntiä? ei yhdelläkään monien kansojen joukossa ollut hänen vertaistaan kuningasta; hän oli jumalallensa rakas, ja jumala asetti hänet koko israelin kuninkaaksi. kuitenkin muukalaiset vaimot saattoivat hänetkin tekemään syntiä.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: