Você procurou por: elegit (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

elegit

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

contugen elegit

Francês

Última atualização: 2020-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

elegit et dilexit eos

Francês

bien-aimé

Última atualização: 2020-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

infirma mundi elegit deus

Francês

lundi a choisi le faible

Última atualização: 2020-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

infirma mundi  elegit deus

Francês

dieu a choisi le monde faible

Última atualização: 2022-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

elegit eum dominus sacerdotem sibi

Francês

he chose the priesthood

Última atualização: 2021-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

theatrum quod fabulla amicis elegit turpium erat

Francês

amis fabulla choisi théâtre qui était laid

Última atualização: 2014-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

maria optimam partem elegit quae auferetur habeae

Francês

meilleur

Última atualização: 2022-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa me

Francês

ah! je voudrais être étranglé! je voudrais la mort plutôt que ces os!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adduxit autem isai samma de quo ait etiam hunc non elegit dominu

Francês

isaï fit passer schamma; et samuel dit: l`Éternel n`a pas non plus choisi celui-ci.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

Francês

considère maintenant que l`Éternel t`a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. fortifie-toi et agis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Francês

et dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu`on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vocavit isai abinadab et adduxit eum coram samuhel qui dixit nec hunc elegit dominu

Francês

isaï appela abinadab, et le fit passer devant samuel; et samuel dit: l`Éternel n`a pas non plus choisi celui-ci.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

forte lignum et inputribile elegit artifex sapiens quaerit quomodo statuat simulacrum quod non moveatu

Francês

celui que la pauvreté oblige à donner peu choisit un bois qui résiste à la vermoulure; il se procure un ouvrier capable, pour faire une idole qui ne branle pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adduxit itaque isai septem filios suos coram samuhel et ait samuhel ad isai non elegit dominus ex isti

Francês

isaï fit passer ses sept fils devant samuel; et samuel dit à isaï: l`Éternel n`a choisi aucun d`eux.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed quae stulta sunt mundi elegit deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit deus ut confundat forti

Francês

mais dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Francês

Écoutez, mes frères bien-aimés: dieu n`a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu`ils soient riches en la foi, et héritiers du royaume qu`il a promis à ceux qui l`aiment?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

centum ex senioribus elegit, quorum consilio omnia ageret , qui, ob senilem aetatem, senatus vocati sunt

Francês

il choisit cent vieillards pour agir d' après leurs conseils , et, comme ils étaient fort avancés en âge, il les nomma sénateurs

Última atualização: 2013-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

Francês

david répondit à mical: c`est devant l`Éternel, qui m`a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m`établir chef sur le peuple de l`Éternel, sur israël, c`est devant l`Éternel que j`ai dansé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Francês

une grande discussion s`étant engagée, pierre se leva, et leur dit: hommes frères, vous savez que dès longtemps dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l`Évangile et qu`ils crussent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et elegit sibi saul tria milia de israhel et erant cum saul duo milia in machmas et in monte bethel mille autem cum ionathan in gabaath beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula su

Francês

saül choisit trois mille hommes d`israël: deux mille étaient avec lui à micmasch et sur la montagne de béthel, et mille étaient avec jonathan à guibea de benjamin. il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,766,244,480 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK