Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ubi vermis eorum non moritur et ignis non extinguitu
et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le; mieux vaut pour toi entrer dans le royaume de dieu n`ayant qu`un oeil, que d`avoir deux yeux et d`être jeté dans la géhenne,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
suburbana autem eorum non venient quia possessio sempiterna es
les champs situés autour des villes des lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et execrandum erit carnes eorum non comedetis et morticina vitabiti
vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravi
ils répandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu`ils sacrifièrent aux idoles de canaan, et le pays fut profané par des meurtres.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
teth gustavit quia bona est negotiatio eius non extinguetur in nocte lucerna illiu
elle sent que ce qu`elle gagne est bon; sa lampe ne s`éteint point pendant la nuit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua
seulement, tu n`en mangeras pas le sang; tu le répandras sur la terre comme de l`eau.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostri
nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
defecit sufflatorium in igne consumptum est plumbum frustra conflavit conflator malitiae enim eorum non sunt consumpta
le soufflet est brûlant, le plomb est consumé par le feu; c`est en vain qu`on épure, les scories ne se détachent pas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sus quoque quoniam dividit ungulam et non ruminat inmunda erit carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangeti
vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur quibus iudicium iam olim non cessat et perditio eorum non dormita
par cupidité, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nocte et die non extinguetur in sempiternum ascendet fumus eius a generatione in generationem desolabitur in saeculum saeculorum non erit transiens per ea
elle ne s`éteindra ni jour ni nuit, la fumée s`en élèvera éternellement; d`âge en âge elle sera désolée, a tout jamais personne n`y passera.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
des hommes d`entre les peuples, les tribus, les langues, et les nations, verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ils ne permettront pas que leurs cadavres soient mis dans un sépulcre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nec enim in gladio suo possederunt terram et brachium eorum non salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et inluminatio faciei tuae quoniam conplacuisti in ei
j`irai vers l`autel de dieu, de dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô dieu, mon dieu!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ipsi in regnis suis bonis et in bonitate tua multa quam dederas eis et in terra latissima et pingui quam tradideras in conspectu eorum non servierunt tibi nec reversi sunt ab studiis suis pessimi
pendant qu`ils étaient les maîtres, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais livré, ils ne t`ont point servi et ils ne se sont point détournés de leurs oeuvres mauvaises.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed filios eorum non interfecit sicut scriptum est in libro legis mosi ubi praecepit dominus dicens non occidentur patres pro filiis neque filii pro patribus suis sed unusquisque in suo peccato morietu
mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de moïse, où l`Éternel donne ce commandement: on ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l`on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
argentum eorum foris proicietur et aurum eorum in sterquilinium erit argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris domini animam suam non saturabunt et ventres eorum non implebuntur quia scandalum iniquitatis eorum factum es
ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera pour eux un objet d`horreur; leur argent et leur or ne pourront les sauver, au jour de la fureur de l`Éternel; ils ne pourront ni rassasier leur âme, ni remplir leurs entrailles; car c`est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu
car ainsi m`a parlé l`Éternel: comme le lion, comme le lionceau rugit sur sa proie, et, malgré tous les bergers rassemblés contre lui, ne se laisse ni effrayer par leur voix, ni intimider par leur nombre; de même l`Éternel des armées descendra pour combattre sur la montagne de sion et sur sa colline.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.