Você procurou por: ortus (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

ortus

Francês

rends les fiers

Última atualização: 2022-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testimonium ortus

Francês

Última atualização: 2021-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ortus magnus est

Francês

augmenter

Última atualização: 2023-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hic ortus est primum

Francês

cette crainte commença d'abord

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

testimonium ortus et baptismi

Francês

testimonium ortus et baptismi

Última atualização: 2023-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aequaliter nubila solis ortus

Francês

la lune

Última atualização: 2021-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at vero arfaxad genuit sala de quo ortus est ebe

Francês

arpacschad engendra schélach; et schélach engendra héber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ortus est sol et congregati sunt et in cubilibus suis conlocabuntu

Francês

bénissez l`Éternel, vous toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination! mon âme, bénis l`Éternel!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater ioram qui ioram genuit ohoziam ex quo ortus est ioa

Francês

joram, son fils; achazia, son fils; joas, son fils;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mosa vero genuit baana cuius filius raphaia genuit elasa de quo ortus est ese

Francês

rephaja, son fils; Éleasa, son fils; atsel, son fils.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mosa genuit baana cuius filius fuit rapha de quo ortus est elasa qui genuit ase

Francês

motsa engendra binea. rapha, son fils; Éleasa, son fils; atsel, son fils;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manifestum enim quod ex iuda ortus sit dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus moses locutus es

Francês

car il est notoire que notre seigneur est sorti de juda, tribu dont moïse n`a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at vero ex madian ortus est epha et opher et enoch et abida et eldaa omnes hii filii cetthura

Francês

les fils de madian furent Épha, Épher, hénoc, abida et eldaa. -ce sont là tous les fils de ketura.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius beria eo quod in malis domus eius ortus esse

Francês

puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l`appela du nom de beria, parce que le malheur était dans sa maison.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surrexitque pharao nocte et omnes servi eius cunctaque aegyptus et ortus est clamor magnus in aegypto neque enim erat domus in qua non iaceret mortuu

Francês

pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens; et il y eut de grands cris en Égypte, car il n`y avait point de maison où il n`y eût un mort.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ahias filius achitob fratris ichabod filii finees qui ortus fuerat ex heli sacerdote domini in silo portabat ephod sed et populus ignorabat quod isset ionatha

Francês

achija, fils d`achithub, frère d`i kabod, fils de phinées, fils d`Éli, sacrificateur de l`Éternel à silo, portait l`éphod. le peuple ne savait pas que jonathan s`en fût allé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

Francês

au lever du soleil, dieu fit souffler un vent chaud d`orient, et le soleil frappa la tête de jonas, au point qu`il tomba en défaillance. il demanda la mort, et dit: la mort m`est préférable à la vie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mors omnia solvit. nascentes morimur. mors ultima linea rerum. ortus cuncta suos repetunt matremque requirunt, et redit ad nihilum quod fuit antea nihil.

Francês

Última atualização: 2020-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,736,122,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK