Você procurou por: qui ambulant in lege domini (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

qui ambulant in lege domini

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

beati qui ambulant in lege domini

Francês

Última atualização: 2024-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed in lege domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac noct

Francês

mais qui trouve son plaisir dans la loi de l`Éternel, et qui la médite jour et nuit!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Francês

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Francês

toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sicut scriptum est in lege domini quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum domino vocabitu

Francês

suivant ce qui est écrit dans la loi du seigneur: tout mâle premier-né sera consacré au seigneur, -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege domini par turturum aut duos pullos columbaru

Francês

et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du seigneur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e

Francês

j`ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l`enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt grati

Francês

mais cela est arrivé afin que s`accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: ils m`ont haï sans cause.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut offerrent holocausta domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege domini quam praecepit israhel

Francês

pour qu`ils offrissent continuellement à l`Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l`autel des holocaustes, et qu`ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l`Éternel, imposée par l`Éternel à israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

porro hieu non custodivit ut ambularet in lege domini dei israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis hieroboam qui peccare fecerat israhe

Francês

toutefois jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l`Éternel, le dieu d`israël; il ne se détourna point des péchés que jéroboam avait fait commettre à israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

Francês

il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Francês

o Éternel, dieu d`israël! il n`y a point de dieu semblable à toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre: tu gardes l`alliance et la miséricorde envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur coeur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Francês

et ces hommes dirent: nous ne trouverons aucune occasion contre ce daniel, à moins que nous n`en trouvions une dans la loi de son dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Francês

tu leur diras: ainsi parle l`Éternel: si vous ne m`écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j`ai mise devant vous,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum levi dicit dominus exercituu

Francês

mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, vous avez violé l`alliance de lévi, dit l`Éternel des armées.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non audivimus vocem domini dei nostri ut ambularemus in lege eius quam posuit nobis per servos suos propheta

Francês

nous n`avons pas écouté la voix de l`Éternel, notre dieu, pour suivre ses lois qu`il avait mises devant nous par ses serviteurs, les prophètes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

notum igitur sit vobis viri fratres quia per hunc vobis remissio peccatorum adnuntiatur ab omnibus quibus non potuistis in lege mosi iustificar

Francês

sachez donc, hommes frères, que c`est par lui que le pardon des péchés vous est annoncé,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Francês

ils ne se sont point humiliés jusqu`à ce jour, ils n`ont point eu de crainte, ils n`ont point suivi ma loi et mes commandements, que j`ai mis devant vous et devant vos pères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Francês

maintenant, Éternel, dieu d`israël, observe la promesse que tu as faite à david, mon père, en disant: tu ne manqueras jamais devant moi d`un successeur assis sur le trône d`israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu`ils marchent dans ma loi comme tu as marché en ma présence.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Francês

observe les commandements de l`Éternel, ton dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,765,386,037 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK