Şunu aradınız:: qui ambulant in lege domini (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

qui ambulant in lege domini

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

beati qui ambulant in lege domini

Fransızca

Son Güncelleme: 2024-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed in lege domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac noct

Fransızca

mais qui trouve son plaisir dans la loi de l`Éternel, et qui la médite jour et nuit!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Fransızca

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Fransızca

toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sicut scriptum est in lege domini quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum domino vocabitu

Fransızca

suivant ce qui est écrit dans la loi du seigneur: tout mâle premier-né sera consacré au seigneur, -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege domini par turturum aut duos pullos columbaru

Fransızca

et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du seigneur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro e

Fransızca

j`ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l`enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt grati

Fransızca

mais cela est arrivé afin que s`accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: ils m`ont haï sans cause.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut offerrent holocausta domino super altare holocaustomatis iugiter mane et vespere iuxta omnia quae scripta sunt in lege domini quam praecepit israhel

Fransızca

pour qu`ils offrissent continuellement à l`Éternel des holocaustes, matin et soir, sur l`autel des holocaustes, et qu`ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l`Éternel, imposée par l`Éternel à israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro hieu non custodivit ut ambularet in lege domini dei israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis hieroboam qui peccare fecerat israhe

Fransızca

toutefois jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l`Éternel, le dieu d`israël; il ne se détourna point des péchés que jéroboam avait fait commettre à israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

Fransızca

il est écrit dans votre loi que le témoignage de deux hommes est vrai;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Fransızca

o Éternel, dieu d`israël! il n`y a point de dieu semblable à toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre: tu gardes l`alliance et la miséricorde envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur coeur!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixerunt ergo viri illi non inveniemus daniheli huic aliquam occasionem nisi forte in lege dei su

Fransızca

et ces hommes dirent: nous ne trouverons aucune occasion contre ce daniel, à moins que nous n`en trouvions une dans la loi de son dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Fransızca

tu leur diras: ainsi parle l`Éternel: si vous ne m`écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j`ai mise devant vous,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum levi dicit dominus exercituu

Fransızca

mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, vous avez violé l`alliance de lévi, dit l`Éternel des armées.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non audivimus vocem domini dei nostri ut ambularemus in lege eius quam posuit nobis per servos suos propheta

Fransızca

nous n`avons pas écouté la voix de l`Éternel, notre dieu, pour suivre ses lois qu`il avait mises devant nous par ses serviteurs, les prophètes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

notum igitur sit vobis viri fratres quia per hunc vobis remissio peccatorum adnuntiatur ab omnibus quibus non potuistis in lege mosi iustificar

Fransızca

sachez donc, hommes frères, que c`est par lui que le pardon des péchés vous est annoncé,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Fransızca

ils ne se sont point humiliés jusqu`à ce jour, ils n`ont point eu de crainte, ils n`ont point suivi ma loi et mes commandements, que j`ai mis devant vous et devant vos pères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nunc ergo domine deus israhel imple servo tuo patri meo david quaecumque locutus es dicens non deficiet ex te vir coram me qui sedeat super thronum israhel ita tamen si custodierint filii tui vias suas et ambulaverint in lege mea sicut et tu ambulasti coram m

Fransızca

maintenant, Éternel, dieu d`israël, observe la promesse que tu as faite à david, mon père, en disant: tu ne manqueras jamais devant moi d`un successeur assis sur le trône d`israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu`ils marchent dans ma loi comme tu as marché en ma présence.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Fransızca

observe les commandements de l`Éternel, ton dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,374,163 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam