Você procurou por: vocatis avem (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

vocatis avem

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

vocatis

Francês

Última atualização: 2021-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vos vocatis

Francês

ils pensèrent

Última atualização: 2018-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

avem

Francês

finis

Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocatis vocandis

Francês

vocatis

Última atualização: 2021-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non avem me

Francês

oiseau

Última atualização: 2020-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium fecit nuptia

Francês

laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipsis autem vocatis iudaeis atque graecis christum dei virtutem et dei sapientia

Francês

mais puissance de dieu et sagesse de dieu pour ceux qui sont appelés, tant juifs que grecs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc herodes clam vocatis magis diligenter didicit ab eis tempus stellae quae apparuit ei

Francês

alors hérode fit appeler en secret les mages, et s`enquit soigneusement auprès d`eux depuis combien de temps l`étoile brillait.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

avem regaliolum volucres varii generis discerpserunt

Francês

Última atualização: 2021-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam autem cessavit tumultus vocatis paulus discipulis et exhortatus eos valedixit et profectus est ut iret in macedonia

Francês

lorsque le tumulte eut cessé, paul réunit les disciples, et, après les avoir exhortés, prit congé d`eux, et partit pour aller en macédoine.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnibus qui sunt romae dilectis dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Francês

à tous ceux qui, à rome, sont bien-aimés de dieu, appelés à être saints: que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vocatis duobus centurionibus dixit illis parate milites ducentos ut eant usque caesaream et equites septuaginta et lancearios ducentos a tertia hora nocti

Francês

ensuite il appela deux des centeniers, et dit: tenez prêts, dès la troisième heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu`à césarée.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr

Francês

et moïse appela mischaël et eltsaphan, fils d`uziel, oncle d`aaron, et il leur dit: approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocatis itaque ad se cunctis viris galaad pugnabat contra ephraim percusseruntque viri galaad ephraim quia dixerat fugitivus est galaad de ephraim et habitat in medio ephraim et manass

Francês

jephthé rassembla tous les hommes de galaad, et livra bataille à Éphraïm. les hommes de galaad battirent Éphraïm, parce que les Éphraïmites disaient: vous êtes des fugitifs d`Éphraïm! galaad est au milieu d`Éphraïm, au milieu de manassé!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vocatis ergo gabaonitis rex dixit ad eos porro gabaonitae non sunt de filiis israhel sed reliquiae amorreorum filii quippe israhel iuraverant eis et voluit saul percutere eos zelo quasi pro filiis israhel et iud

Francês

le roi appela les gabaonites pour leur parler. -les gabaonites n`étaient point d`entre les enfants d`israël, mais c`était un reste des amoréens; les enfants d`israël s`étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d`israël et de juda. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

avem regaliolum cum laureo ramulo pompeianae curiae se inferentem volucres varii generis ibidem discerpserunt.

Francês

l'oiseau de la maison du sénat de pompée a été rencontré par les oiseaux roitelets de différentes sortes au même endroit avec la tare en morceaux avec une branche de laurier.

Última atualização: 2021-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

separate ergo et vos iumentum mundum ab inmundo et avem mundam ab inmunda ne polluatis animas vestras in pecore et in avibus et cunctis quae moventur in terra et quae vobis ostendi esse pollut

Francês

vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec tamen ulla plumula neque ulla penna crevit, sed pili mei in saetas crassantur, cutis in corium duratur, de lumbis magna cauda exit. iam mihi et os ingens et nares hiantes et labiae pendentes erant ; et pedes et manus in graves ungulas mutantur ; etiam aures, longissimae factae, misere horripilant : me, hominis voce et specie privatum, non avem sed asinum videbam.

Francês

cependant, ni n'a été ni influencée par la plume d'un plumula il a grandi, mais les poils crassat mon peuple dans les cheveux, la peau dans sa peau, il durcit la queue se développe en avant des reins de sa grande puissance. selon les narines sont ouvertes, fermées et les lèvres et la bouche d'une grande confiance que j'ai maintenant étaient; et les sabots pieds et les mains sont changés dans la tombe; aussi les oreilles, faites le plus, malheureusement, horripilant moi comme une voix humaine et un individu spécifique, pas un oiseau, mais un âne mieux.

Última atualização: 2020-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,768,962,446 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK